Читаем Повелитель демонов из Каранды полностью

– Ты знал все это? – спросил Гариона Бельгарат.

– Конечно, дедушка, – солгал тот.

Бельгарат усмехнулся.

– Хорошо. Входите в пещеру, – разрешил он.

Гарион, наклонившись, прошептал на ухо Эрионду:

– Почему ты не сказал мне, что собираешься делать?

– У нас не было времени, Бельгарион.

– В следующий раз найди, пожалуйста, время, чтобы меня предупредить. Я чуть не выронил из рук меч, когда земля затряслась у меня под ногами.

– Если бы ты его уронил, нам пришлось бы плохо.

– Знаю.

На песке, устилавшем пол пещеры, валялись упавшие с потолка камни. В воздухе клубилась пыль.

– Что там у вас происходило? – дрожащим голосом спросил Шелк.

– Так, ничего особенного, – ответил Гарион деланно небрежным тоном. – Просто мы его прогнали, вот и все.

– Я думаю, другого выхода не было, – сказал Бельгарат, – но теперь почти каждый в Катакоре знает, что в этих горах что-то происходит, так что нам нужно быть начеку.

– Сколько еще до Ашабы? – спросил его Сади.

– Около дня пути.

– Мы поспеем?

– Да, мы прибудем как раз вовремя. А теперь давайте спать.

В ту ночь Гариону опять снился тот же сон. Он даже не был уверен – сон ли это, никакой картинки, лишь полный отчаяния крик, наполнявший его сердце ужасом. Он проснулся в поту и, дрожа, сел на кровати. Затем натянул на плечи одеяло, обхватил руками колени и долго смотрел на тлеющие в камине угли, пока снова не задремал.

На следующее утро все еще было облачно, и они поскакали по оврагу, возвращаясь к наезженной дороге, ведущей к подножию гор. Шелк и Фельдегаст выехали вперед, на разведку, чтобы предупредить всех в случае опасности.

После того как они проехали около мили, всадники вернулись. Лица их были мрачны.

– Впереди у самой дороги расположился лагерем отряд карандийцев, – сообщил Шелк.

– Засада?

– Нет, они почти все спят. Судя по всему, провели ночь в отправлении своих мерзких религиозных обрядов и сильно утомились. Или просто пьяны.

– Их можно объехать? – спросил Бельгарат.

– Можно, – отвечал Шелк. – Надо просто свернуть с дороги и под прикрытием деревьев объехать стороной то место, где они спят.

Старик кивнул.

– Показывай нам дорогу, – сказал он.

Они свернули в сторону и тихим шагом въехали в лес.

– Какие же религиозные обряды они отправляли? – тихо спросил Дарник.

Шелк пожал плечами.

– Довольно трудно сказать. Я увидел у них алтарь, за которым на шестах торчали черепа. И, судя по всему, была большая попойка и еще кое-что.

– Что это «кое-что»?

Шелк поморщился.

– С ними женщины, – с отвращением произнес он. – И я заметил следы беспорядка.

Дарник внезапно покраснел до ушей.

– Ты ничего не преувеличиваешь, Хелдар? – спросила его Бархотка.

– Нет, нисколько. Некоторые еще продолжают развлекаться.

– Однако есть кое-что поважнее этих оригинальных религиозных обрядов, – добавил Фельдегаст, не повышая голоса. – Это их домашние животные.

– Какие именно? – спросил Бельгарат.

– Ну, может, не совсем домашние, почтеннейший, но вокруг лагеря сидели псы и даже не пытались напасть на карандийцев.

Бельгарат пристально посмотрел на него.

– Ты уверен?

– Я достаточно хорошо знаком с псами Торака, чтобы узнать их.

– Значит, между Менхом и Урвоном действительно существует союз, – сказал старик.

– Как ты мудр и проницателен! Наверное, призвал на помощь весь свой богатый опыт, накопленный за десять тысяч лет жизни, чтобы прийти к этому выводу.

– Семь тысяч, – уточнил Бельгарат.

– Семь, десять – какая разница?

– Семь тысяч, – ворчливо повторил Бельгарат.

<p>Глава 16</p>

Ближе к вечеру их путь пролегал по болотистой местности, грязной и вонючей, где белые, похожие на скелеты коряги протягивали свои сучья, будто щупальца, к мрачному мутному небу, а маслянистая, застоявшаяся вода в темных прудах издавала запах гнили. Стволы давно погибших деревьев в изобилии поросли поганками, сквозь серую землю пробивались чахлые сорняки.

– Очень похоже на Хтол-Мишрак, правда? – спросил Шелк, с брезгливостью оглядываясь вокруг.

– Мы приближаемся к Ашабе, – сказал ему Бельгарат. – Торак каким-то образом воздействовал на эту местность.

– Разве он об этом не знал? – печально произнесла Бархотка.

– О чем? – спросила ее Сенедра.

– Что само его присутствие растлевает все вокруг?

– Нет, – ответила Сенедра, – не думаю. Сознание его было так исковеркано, что он этого не замечал. Солнце пряталось от него, и он видел в этом только доказательство своего могущества.

Проницательное наблюдение Сенедры несколько удивило Гариона. Его почти всегда легкомысленная жена казалась ему ребенком, да и росточка она была очень маленького. Но зачастую эта миниатюрная волевая женщина, с которой он шел по жизни, заставляла его посмотреть на нее другими глазами. Сенедра часто дурачилась, но никто не назвал бы ее глупой. Она смотрела на мир ясным, решительным взглядом, который видел не только одежду, украшения и дорогие духи, но и многое другое. Его сердце внезапно наполнилось гордостью за нее.

– Сколько нам еще до Ашабы? – грустно спросил Сади. – Стыдно признаться, но это болото действует на меня угнетающе.

– На тебя? – удивился Дарник. – Я думал, ты любишь болота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маллореон

Часовые Запада
Часовые Запада

Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези". Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези
Повелитель демонов из Каранды
Повелитель демонов из Каранды

Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.Но внезапно страшное бедствие – чума поражает город Мал – Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги