Читаем Повелитель дневного времени (СИ) полностью

Пение оборвалось, женщина, до этого пританцовывающая на кухне и колдующая над кастрюлей с чем-то определенно вкусным, отвлеклась от своего занятия, подошла к окну. Отложила деревянную ложку, сняла и аккуратно повесила на спинку стула фартук. Кот следил за ее движениями совсем не звериным взглядом - умным, внимательным, сосредоточенным.

- Уже пора, Нацуме-сенсей? - женщина погладила животное по голове, по выгнувшейся, подставленный под тонкую ладонь спинке. - Как быстро летит время! Но я успела подготовить Тсу-куна. Нам действительно пора возвращаться.

Савада Нана бросила короткий, нечитаемый взгляд на листовку, которую нашла сегодня в почтовом ящике. Ей не казалось необходимым нанимать репетитора, способного сделать из ее ребенка лидера будущего поколения. Тсу-кун сам замечательно справится с этой задачей.

Однажды он станет отличным повелителем Дневного времени.

Нана… Нукада - как же она отвыкла от своего имени! - поднялась на второй этаж. Комната сына являлась воплощением хаоса и бардака, вещи были разбросаны повсюду, а сам он лежал на кровати, читая мангу. Нана никогда не сердилась на сына за беспорядок - мальчишка же - тем более, она сама его учила подобному.

Острый материнский взгляд заметил уголок тетради с конспектами по управлению и законодательству страны, неловко спрятанную папку с личными делами сотрудников Бюро. Что ж, Тсу-куну еще есть, чему поучиться, но для своих четырнадцати он неплохо справляется.

Сын посмотрел на вошедшую мать вопросительно, а в карих, таких похожих на ее собственные, глазах светилось знание. Ради этого знания Нукада когда-то забеременела от Емитсу. Она бы не выходила за него замуж, однако мафиози оказался настойчивым, и эспер попросту не могла разрушить собственный образ законопослушной домохозяйки, не интересующейся ничем, кроме родного дома. Ради этого пришлось расстаться с Ринтаро и Юкичи, пришлось прервать все личные контакты. К счастью, Нацуме-сенсей оставил ей замечательные тайные каналы для курирования деятельности бюро без ущерба благополучию Йокогамы.

Интересно, как там ее напарники? Снова подрались, наверняка. Им нет равных в умении затевать ссоры, раньше только Нукада и могла их разогнать по углам.

Как же она соскучилась!

- Нам уже пора?

Нукада улыбнулась, погладила непослушные вихры мальчишки и кивнула.

- Да, дорогой, Нацуме-сенсей сообщил, что можно перестать скрываться.

Тсуна с радостью скинул мангу на пол, из ее страниц выскользнула сводка о последних событиях в Йокогаме. Нукада улыбнулась, Тсунаеши покраснел, но тут же бросился к шкафу.

- Тогда я - собираться!

- Да, Тсу-кун, а я пока оставлю ключи соседке.

Йкогама, наши дни.

- Агентство и мафия не равны. Если вы, Фукудзава-доно, умрете, то война закончится. Однако, если умру я, мафия станет неуправляемой, начнет мстить. И превратится в еще более кровавую организацию. Прошу прощения, Фукудзава-доно, мне не одолеть вас в военном искусстве.

Скальпель устремился в горло директора, глаза Юкичи расширились…

Серебристое лезвие промелькнуло в сантиметре от кожи и отбило хирургический инструмент. Со звоном тот отлетел на пол и заскользил к стене, к той самой, в которую воткнулся короткий танто. Знакомый танто. Раньше точно такой же был заткнут за широкий оби Принцессы.

Мужчины одновременно развернулись в сторону, откуда прилетел клинок. И охнули.

На пороге стояла Нукада. Время сделало ее еще более женственной, зрелой и привлекательной. Ничуть не изменилась униформа и аккуратное каре. А также - ласка в карих глазах, с примесью недовольства и снисходительности. Нукада всегда ругала их, словно маленьких детей.

Вот и сейчас женщина покачала головой, а затем прошла вперед, переступая обломки мебели, обходя следы битвы, оставленные Элис. Ступала она мягко, как кошка.

- Вы снова подрались, - укоризненно произнесла она.

Юкичи съехал на пол, Мори присел на чудом уцелевший старенький чемодан - единственное, что осталось здесь от прошлой жизни. Накатившее облегчение было столь велико, что мужчин не держали ноги.

Плохие подозрения терзали их все эти годы, когда Нукада не показывалась на люди. С ней могло случиться что угодно, слишком внезапным было ее исчезновение. Но вот она, живая и здоровая, снова перед ними. И снова отчитывает одним только взглядом, под которым становится безумно стыдно.

- Фукудзава-доно меня обижал, - по-детски пожаловался Мори.

Самурай тут же сощурился.

- То есть это не вы, доктор Мори, бросили в меня сейчас скальпель?

Босс хотел было ответить, но его отвлекли мягкие, ласковые прикосновения. Нукада опустилась перед ним на колени, достала аптечку и принялась обрабатывать раны. Мори прикрыл глаза и подался навстречу ласковым пальцам. Как давно не ощущал он именно этой заботы.

- Нацуме-сенсей весьма недоволен вашим поведением. Какие-то крысы чуть не заставили пустить под откос все, чем мы занимались долгие годы.

Мужчины соизволили сделать вид, что им стыдно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Космическая Одиссея 2001. Как Стэнли Кубрик и Артур Кларк создавали культовый фильм
Космическая Одиссея 2001. Как Стэнли Кубрик и Артур Кларк создавали культовый фильм

В далеком 1968 году фильм «Космическая Одиссея 2001 года», снятый молодым и никому не известным режиссером Стэнли Кубриком, был достаточно прохладно встречен критиками. Они сходились на том, что фильму не хватает сильного главного героя, вокруг которого шло бы повествование, и диалогов, а самые авторитетные критики вовсе сочли его непонятным и неинтересным. Несмотря на это, зрители выстроились в очередь перед кинотеатрами, и спустя несколько лет фильм заслужил статус классики жанра, на которую впоследствии равнялись такие режиссеры как Стивен Спилберг, Джордж Лукас, Ридли Скотт и Джеймс Кэмерон.Эта книга – дань уважения фильму, который сегодня считается лучшим научно-фантастическим фильмом в истории Голливуда по версии Американского института кино, и его создателям – режиссеру Стэнли Кубрику и писателю Артуру Кларку. Автору удалось поговорить со всеми сопричастными к фильму и рассказать новую, неизвестную историю создания фильма – как в голову создателям пришла идея экранизации, с какими сложностями они столкнулись, как создавали спецэффекты и на что надеялись. Отличный подарок всем поклонникам фильма!

Майкл Бенсон

Кино / Прочее
Лучшие речи
Лучшие речи

Анатолий Федорович Кони (1844–1927) – доктор уголовного права, знаменитый судебный оратор, видный государственный и общественный деятель, одна из крупнейших фигур юриспруденции Российской империи. Начинал свою карьеру как прокурор, а впоследствии стал известным своей неподкупной честностью судьей. Кони занимался и литературной деятельностью – он известен как автор мемуаров о великих людях своего времени.В этот сборник вошли не только лучшие речи А. Кони на посту обвинителя, но и знаменитые напутствия присяжным и кассационные заключения уже в бытность судьей. Книга будет интересна не только юристам и студентам, изучающим юриспруденцию, но и самому широкому кругу читателей – ведь представленные в ней дела и сейчас читаются, как увлекательные документальные детективы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Анатолий Федорович Кони , Анатолий Фёдорович Кони

Юриспруденция / Прочее / Классическая литература