Читаем Повелитель драконов Мистары (ЛП) полностью

Они проговорили так долго, что время обеда пришло и ушло, хотя эльфы сохранили кое-что для них. Селлианда не присоединилсь к ним за столом, к большому разочарованию Тельвина, а осталась в студии. Вероятно это хорошо, решил Тельвин. Она выглядела не старше его, но у эльфов это может быть очень обманчиво. Но возраст не был главой проблемой. Она была леди, мудрая и ученая, гордая хозяйка своего ордена, а он был просто парень с Пророчеством, которое он не знал.

Серебрянный Туман мог вместить намного больше народа, чем жило сейчас, так что было в избытке пустых комнат для гостей, и для каждого путешественника выделили отдельную комнату в заднем крыле второго этажа. По вечерам эльфы собирались на широком патио(внутреннем дворике) за домом, болтали, пели и играли на музыкальных инструментах. Они приглашали своих гостей присоединиться к ним, но Тельвин чувствовал себя неудобно. Он слишком хорошо помнил их реакцию, когда они увидели его в первый раз. Ему было неприятно думать, что они приняли его за полукровку, или за далекого родственника-варвара. Кроме того, он немного смущался того, что они были настоящими жрецами, а он только начинающим.

Случилось так, что он у него вообще не оказалось возможности присоединиться к остальным. Он смотрел на веселящихся эльфов через обрамленные стеклянные двери в конце короткого коридора, ведущего на патио, и спрашивал себя, должен ли он присоединиться к ним или вернуться в свою комнату. В этот момент к нему подошла Селлианда.

- Я иду к озеру, священному месту нашего святилища, - сказала она. Пойдем со мной.

Она вывела его из главной двери дома и повела через двор. Теперь он мог вдеть, что маленькое круглое здание, которое он заметил раньше, действительно было беседкой с местами для сидения. Сразу за ним начинался лес, куда они и отправились, следуя за тропинкой, петлявшей между деревьями. Лес казался мрачным и пустым, но древним и чересчур живым, грозившим тем, кто пришел в него не как друг. Узкая тропа бежала по земле, огибая камни и стволы деревьев, перепрыгивая через вылезшие наружу корни.

Они прошагали несколько сотен ярдов через лес, пока огни дома не остались далеко позади. Внезапно они вышли на край маленького лесного озера. Озеро по форме напоминало широкий овал, с холодной, глубокой и чистой водой. Дальняя сторона озера была окружена невысокой скалой из серого камня. Озеро питалось водой из маленького ручейка, который вытекал из утеса выше его. Берег ближней к ним стороне озера был покрыт тем, что на взгляд Тельвина было травой, но на самом деле было мягким, толстым мхом, украшенным крошечными белыми цветами. Селлианда сняла свои сапожки и сделала Тельвину знак сделать тоже самое, чтобы они не могли повредить мох.

- Такое ощущение, что это самое древнее место в мире, - сказал Тельвин.

- Да, в некотором смысле, хотя ты и ошибаешься, - сказала Селлианда, усаживаясь на один из округлых валунов около берега. - То, что ты чувствуешь, это присутствие одной из самых древних и главных сил в нашем мире. Сам Эльфхейм был магически создан эльфами из разоренной земли тысячу лет назад, что не так уж много по сравнению с возрастом мира.

- Эльфы когда-то жили в стране, где я вырос, - сказал Тельвин. - Они не внесли присутствия поселенцев-Флэмов и ушли.

- Есть ли у тебя причина не любить эльфов? - внезапно спросила Селлианда.

- Нет, напротив, мне нравятся эльфы, - возразил Тельвин. - Но моя проблема - я сам, сказать по правде. Ты понимаешь, я даже не знаю, к какой расе принадлежу. Сэр Джордж знал мою мать, и всегда говорил, что она выглядела, как я, следовательно ни она ни я не являемся полукровками. Но я не могу быть уверен в этом. За исключением моих габаритов, я выгляжу немного похожим на эльфа.

- Ты не эльф, - решительно сказала она ему. - Я не могу сказать, кто ты такой, но в тебе нет ни капли эльфийской крови, если, конечно, не учитывать что когда нибудь, много-много лет назад, могла быть связь между твоим народом и эльфами. Я не могу ошибаться, так как твои глаза голубые, а глаза нашего народа белые. Неужели тебе так важно знать, к какой расе ты принадлежишь?

- Нет, не очень. Но я видел, как твой народ реагирует на меня. Я видел, как ты реагируешь на меня. Сказать по правде, я опасаюсь, что вы смотрите на меня, как на отверженного.

- Ты ошибаешься, все наоборот, - возразила Селлианда. - Тельвин, у нашего народа есть миф о полуэльфе, замечательной личности,который обладает лучшими качествами как человека, так и эльфа, но лишен их недостатков. Твоя внешность, твои способности, все в тебе точно такое, каким должно быть у этого мифического полуэльфа. Это настолько удивительно, что эльфы спрашивают себя, а может быть это ты? Но полуэльф это только миф. Ребенок от союза человека и эльфа всегда будет или тем или другим, в зависимости от матери. Но у тебя могут быть и другие опасения, я подозреваю.

Перейти на страницу:

Похожие книги