Читаем Повелитель драконов (СИ) полностью

Я глянул на рану. Все ниже груди были обмотано окровавленными повязками, видимо сделанными из моей рубахи.

— Сама ты не ранена? — спросил я после.

— По сравнению с твоей раной, все мои, полученные в этом идиотском походе, просто ерунда, — ответила Сара.

Я не без труда встал. Подле скамьи я нашел остатки рубахи, изорванный дублет, клинок и сумку.

— Ты знаешь, где мы?

— Как, по-твоему? Конечно же, нет! Но чувствую, что выход где-то близко.

— Мы же уже разговаривали об этом. Я не могу уйти, — ответил я ей и попытался наклониться, чтобы поднять свои вещи. Но не смог. Сара подала их мне.

— Куда же ты рвешься? Ты уже не умер тут! Мы… Мы чуть не умерли в этом Дерасовом пекле! Не испытывай судьбу, нужно убираться отсюда пока цел!

— Я не могу бросить всех тут. Именно из-за меня мы все здесь и оказались. Я должен продолжить путь! Ты можешь идти. Я не смею тебя заставлять идти со мной.

Натянув остатки рубахи, я принялся с трудом надевать дублет.

— Как ты продолжишь путь? Ты даже одеться сам не в состоянии! — недовольно возразила Сара и помогла мне его надеть и затянуть ремешки.

— Я справлюсь… как-нибудь, — я подвесил ножны на ремень и ухмыльнулся. — Я обязан найти Соворуса и остальных, — перевесив сумку через плечо, я осмотрелся.

— Скажи, — начала Сара, — мне ведь не почудилось? Я знала, что ты колдун, но то, что ты сделал в последний момент, эти шипящие слова, пробирающие до мурашек… Я могу, конечно, ошибаться. Но такое же шипение наполняет небеса Сивиля уже с год, драконье шипение. Ты, ведь, драконий повелитель?

— Нет, тебе не почудилось.

— Ха, да уж… Кому скажу, не поверят! И ты тут?! Лазаешь по пещерам? Что, Дерас тебя побери, ты тут забыл? Драконы возвращаются, а ты уже два раза чуть не погиб в этих пещерах!

— Одному мне с этой угрозой не справиться, — ответил я. — Мне нужно узнать, как спасти всех от драконов. Поэтому я здесь и поэтому я должен найти остальных. Теперь ты понимаешь? Я не могу просто уйти. Это было бы равносильно побегу.

— Пожалуй, понимаю, — она встала и подобрала одно их тех «копий», которыми пользовались чудища. — Тогда пришла пора нам прощаться. Можешь считать меня дурой, последней сволочью, трусихой, что бросает тебя еле стоящего на ногах, но я не хочу помереть в этих забытых богами пещерах, как наемница… Все сложно… Как бы я хотела помочь, эх… Поэтому…

— Я никогда бы так и не подумал про тебя, — прервал я ее.

— Я рада, что хоть кто-то не считает меня убийцей и так далее по списку, — ответила она и вроде бы улыбнулась. — Мне вон в тот проход, оттуда, как мне кажется, веет свежестью. А тебе, пожалуй, в этот, — она указала на тот, что был напротив скамьи, около которой была наша стоянка. — У меня было время немного разведать. Из него несет тем прогорклым маслом.

Что ж… Прощай. Я надеюсь, нам еще удастся свидеться.

— Прощай. Да пребудут с тобой Десятеро! — наклонил я голову. После чего она взглянула на меня и, не сказав ни слова, бегом покинула зал.


Я еще немного осмотрелся. Во рту пересохло, невозможно хотелось пить. Но я не решился потратить последние силы на то, чтобы искать капли воды где-то в толщах породы магией. Рана еще прилично болела. «Как же неосмотрительно, дурень!» — пронеслось у меня в мыслях по-поводу моей оплошности в пылу сражения.

Приблизившись к проходу, я почувствовал, что из него и в правду тянуло жаром и тем кипящим маслом, что мы видели по пути. С надеждой вскоре достигнуть того самого моста, где все и приключилось, я двинулся вперед искать остальных.

Но проход, к счастью или к сожалению, привел меня совсем в иное место.


Когда мне вновь встретились ловушки, я принял это за добрый знак. Ведь большую часть пути залы никак не охранялись. Не знаю сколь глубоко я был или наоборот как высоко подняла нас та «бесконечная» лестница, но коридоры, что виднелись из-за запертых решеток казались мне знакомыми. Хотя я, скорее всего, обманывал сам себя — все эти коридоры, залы, решетки, двери — словом все было практически неотличимо друг от друга. Я уже стал ловить себя на мыслях, что брожу кругами. Но в итоге я пришел в довольно обширный зал, даже некое подобие площади. Колоннада подпирала потолок. На ней были и помещения — здания или какого-то рода мастерские, я не был уверен. В конце этой площади была лестница, она вела куда-то вниз.

Сопровождаемый скрежетом шестерней или чем-то очень похожим, я преодолел площадь и был уже возле лестницы, когда, наконец, понял, что скрежетали совсем не шестерни. Площадь патрулировало двое големов-воителей. Их серебристый корпус поблескивал в свете светильников. Они увидели меня, тогда же когда и я их. Сверкая своими бездушными красными глазами, они своей тяжелой быстрой поступью направились ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы