Читаем Повелитель драконов (СИ) полностью

— На свободе нас осталось не так много… Те, кто остался, не выдадут себя ни при каких обстоятельствах, ну… кроме меня, разумеется. Но мы постараемся помочь так, чтобы не раскрыть ни существование ордена, ни его уцелевших членов. Я даю тебе слово! — договорила Алдия и стукнула себя кулаком по груди.

— Я буду очень признателен! — ответил Дерек, а мне стало легче: одной стороной, что желает иметь под своим контролем повелителя меньше.

Алдия улыбнулась, а затем подобрала полу платья и пошла в темноту улиц, где скрылась за поворотом. А мы отправились обратно на постоялый двор.

***

Следующий день мы провели по-обычному. Я отпустил Дерека прогуляться по городу. А сам пошел запастись едой. Поторговавшись на базаре, я приобрел необходимые вещи и с ними отправился к постоялому двору, чтобы все разложить по сумкам. Там же я отобедал и вновь отправился на прогулку по городу. Заодно я отвел своего старого коня на мельницу и обменял его на нового. Мне было неприятно расставаться с этим конем, но он был уже довольно стар для долгих путешествий. Все это время я волновался за Дерека. Он настоял на том, что хочет пройтись один, и обещал, что будет вести себя аккуратно. Повелитель был очень ценной добычей для всех. Но вопреки моим опасениям все обошлось.

Вечером мы вновь встретились на постоялом дворе. Во время ужина подготовились к визиту в цитадель. Все время Дерек беспокоился по поводу того, что генерал не будет его слушать и вся его затея с миром пойдет крахом. Но я его успокоил. Генерал был человеком умным и расчетливым. Мир в Сивильнорде пойдет всем на пользу и ему в первую очередь. Обсудив все дела, мы легли спать.


24-ого Летящих листьев мы ранним утром отправились к Крепости Легиона. Возле казарм и лагеря, легионеры с самого утра уже вовсю тренировались, и лязг оружия доходил даже до торговой площади. Толстые стены крепости патрулировались. Она могла долгое время держать оборону, хотя никогда не участвовала в битвах. Железные ворота преграждали путь к цитадели. Стража отворила нам проход, даже не осведомившись, кто мы и зачем пришли. Да это и не нужно было: любой вошедший за стены крепости через ворота с плохими намерениями обратно на своих ногах никогда бы не вышел.

За стенами расположились катапульты. Длинные здания без окон тянулись по всему периметру крепости, а в центре высилась цитадель «Север» и башня. Легионеры маршировали и тут. Командир выкрикивал команды для построения и солдаты, как рой муравьев, быстро становились в названную фигуру. Флаги обрамляли и стены цитадели, они развеивались на ветру и хлопали об каменную стену. Мы прошлись под аркой и поднятой решеткой, что служила дополнительной защитой, и оказались внутри цитадели.

Она была мрачной. Окон практически не было, а света свечей, расставленных на высоких подсвечниках, едва ли хватало, чтобы осветить многочисленные узкие коридоры, которые сплетались в лабиринт. Иногда нам на пути попадались офицеры Легиона, о чем говорила форма. Также было множество разных дубовых дверей, что вели дальше вглубь цитадели, но они нас не интересовали. Через несколько минут блуждания по коридорам мы, наконец, вышли в большой освещенный зал. Железная люстра на цепях свисала с низкого потолка прямо над длинным столом, на котором была расстелена карта. На ней были расставлены мастерски выполненные фигурки солдат, обозначающие положение сил в том или ином регионе. Над картой склонившись, стояли: генерал Центерий, командующий Северным Легионом — капитан Даллея и как можно было судить по форме — легат. Генерал был уже в простых доспехах, поблекших и исцарапанных мечом, на поясе красовались те самые ножны, с которыми он был на приеме. Капитан на вид была суровой женщиной годов сорока. Острые черты лица. Короткие коричневатые волосы. Будь она в шлеме, то с легкостью можно было сказать, что это мужчина.

Звучный басистый голос генерала разносился по залу. Он водил пальцем по карте и то и дело передвигал с места на место фигурки солдат. Первым нас заметил легат. Он отвлек генерала и капитана от дел, а сам откланялся. Генерал распрямился и стал столь высок, что казалось, мог достать макушкой до низкого потолка. Он развернулся к нам лицом и окинул нас быстрым взглядом.

— Архимаг, я рад вас снова видеть! — сказал он и переметнул взгляд с меня на Дерека. — И вас, достопочтенный купец Юлиан. Или же мне величать вас драконьим повелителем?

— Вы все знали? — насторожился я и приготовился к нападению.

— Не сразу, но это было не сложно, — ответил Центерий. — Архимаг, вам не зачем беспокоиться, я дал вам слово. А я свое слово не нарушаю! — успокоил он меня. — Так как мне звать тебя, драконий повелитель? — и снова обратился к Дереку.

— Я — Дерек!

— Рад знакомству… Дерек! — ответил Центерий и, усмехнувшись, добавил. — В Драгонгарде такой переполох был, когда маги пытались найти тебя. Там до сих пор рыщут по всем кустам, а он… вот он: передо мной. Я хочу лично увидеть лица имперской разведки, когда они узнают об этом. Но не будем отвлекаться. Вы же пришли по делу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы