Читаем Повелитель драконов (СИ) полностью

И вправду в коридоре послышались шаги, и они были уже слишком близко. Я хотел накинуть невидимость на всех, но Алдия схватила Дерека и обхватила так, словно хотела прямо тут станцевать с ним.

— Что ты делаешь? — ошеломленный спросил он.

— Импровизирую! — шепотом ответила она, и в эту же секунду из-за угла показалось двое стражников.

— Эй! — крикнул кто-то из них. — Тут запрещено находится!

Алдия мгновенно притянула Дерека еще ближе и стала целовать его. Дерек невольно стал брыкаться, но вскоре успокоился и тоже начал «подыгрывать».

Стражники скривили лица, когда увидели это.

— Пойдем! — сказал другой и рассмеялся. — Не будем мешать!

Когда они вновь скрылись в коридоре, а их шаги стали едва слышны, Алдия оттолкнула расслабившегося и ошеломленного Дерека и вытерла губы. Я, тихо рассмеявшись, снял с себя заклятие.

— Ну? — спросила она.

— Все передам после. Уходим, пока нам снова не пришлось прикрываться поцелуями, — улыбнулся я и аккуратно отправился обратно в тронный зал.

Мы поочередно стали спускаться обратно в зал. Когда подошло мое время, а я был последним, я прошелся по лестнице, и хотел было отправиться к генералу, которого только заметил среди гостей, как мне на встречу попался посол. Он был облачен в длинный камзол светло серого цвета, с золотыми пуговицами и рукавами расшитыми золотыми нитями. Он был выше всех в зале на голову. Обладал острыми чертами лица с солнечным цветом кожи, присущим всем талкам. Острые длинные уши скрывались за длинными коричневыми волосами. Посол пристально оглядел меня своим проницательным взглядом, а после зазвучал его певучий голос:

— А! Архимаг Марет! Я рад вас видеть, — произнес он, изображая улыбку на лице, и кротко наклонил голову для видимости приличия, как мне показалось.

Я же поклонился, как подобает, и в этот момент ко мне подошел Дерек. Теперь пристальный взгляд посла упал на него. Дерек даже немного попятился назад, но я встал между ними и представил Дерека:

— Посол Элаундир, имею честь представить — купец Юлиан Барадорский, — Дерек опомнился и поклонился.

— Достопочтенный Юлиан, — склонил голову Элаундир, — рад знакомству, — он протянул руку Дереку. После рукопожатия посол, все еще пристально, словно глядел насквозь, смотря на Дерека, продолжил. — Я много слышал о вас. Как идут дела с… — запнулся посол, не отрывая взора от Дерека.

— С шелками, — помог я послу.

— Да, именно! Так как идут дела с шелками, достопочтенный Юлиан? — осведомился Элаундир и переметнул свой взгляд на листок, что я держал в руке. Он точно что-то заподозрил. Я невольно сжал лист в кулаке и спрятал его в карман.

— Продажи растут, великий посол! Я рад, что вы беспокоитесь о моей скромной персоне, — убедительно сыграл Дерек и стал более уверенным перед послом.

— Я тоже рад! — ответил Элаундир и откланялся, скрывшись где-то в толпе.

Мы облегченно вздохнули. И к нам подошла обеспокоенная Алдия:

— Чего он хотел? — тревога была у нее на лице.

— Ничего, к счастью, — ответил Дерек. — Но мне показалось, что он что-то заподозрил.

— Не тебе одному, — также обеспокоенно добавил я.


Мы стали искать генерала. Совсем недавно он пестрил своими доспехами возле княгини Деллы, что стояла неподалеку от трона, а теперь ни его, ни ее там не было. Мы разделились и прошлись по галерее. Я проверил многие комнаты и залы, куда вели арочные проходы, но там либо было пусто, либо не было генерала. Вскоре мы снова сошлись у трона. И после этого я повел всех в столовую.

Она была отделена от зала приоткрытыми дверьми, из-за которых доносился приятный запах. Я постучал в дверь и на громкое: «Войдите!» — отворил двери. Возле длинного стола, накрытого белой скатертью и уставленного всевозможными блюдами от баранины, до медовых пирогов, стояли генерал, княгиня Делла и князь Альрик.

— Князья! Генерал! — поклонился я им. — Прошу простить меня за столь наглое прерывание вашей беседы, но мне нужно срочно поговорить с генералом.

— Достопочтенный архимаг! Я и не думала, что вы и правда придете, хотя видела ваше имя в списках. Очень рада, — произнесла Делла и, отпив из бокала, продолжила, — я оставляю генерала в вашем распоряжении. Генерал, обсудим дела позже.

Центерий ответил ей поклоном, зашумев при этом своими доспехами. Князь Альрик и княгиня Делла вышли обратно в зал. Дерек и Алдия остались ждать меня за дверью.

Центерий был высоким крепким человеком с черными с проседью волосами и небольшой бородой. Облачен был в парадные легкие доспехи: алый нагрудник с золотой рельефной резьбой и изображением золотого Императорского дракона. От одного плеча до другого по нагруднику шла золотая цепь, которая с обеих сторон оканчивалась круглыми большими заклепками с изображением морды какого-то животного (скорее всего пантеры), что поддерживали доходящий до щиколотки красный плащ. На поясе у него красовался меч. Он стоял вполоборота и держал в одной руке бокал с вином.

— Вы что-то хотели, архимаг? — раздраженно развеял мое молчание генерал.

— Генерал, слышали ли вы о том, что на земли Гамельфорта напал дракон? — осведомился я для начала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы