Остальные старейшины также были всего лишь советниками убитого главы, выбранными им в совет сильнейшими боевыми мастерами, поэтому моё неожиданное появление и громкие претензии на власть ломали все планы заговорщиков. Сейчас, по логике событий, когда я поставил вопрос о незаконном занятии места главы, они должны попытаться избавиться от меня под любым, даже самым нелепым предлогом, и разумеется, он легко и быстро нашёлся. Глава Су Линь Бао от безвыходности полез в бутылку.
— За клевету, оскорбление и убийство предка-защитника я объявляю Чень Бина изменником и врагом клана Су и приказываю посадить его в темницу до вынесения окончательного приговора! Стража, схватите его! — не долго думая, объявил загнанный в угол глава Су Линь Бао.
Он был так грозен с его-то жалким девятым уровнем концентрации Ци, а приказал остановить меня страже с пятыми и шестыми уровнями. Ну-ну. Посмотрю, как у них это получится. В свою очередь, я объявил:
— За узурпацию власти, незаконное назначение исполняющим обязанности главы клана самозванца, я, законный наследник прошлого главы, объявляю заговорщиков виновными в грубом нарушении заветов наших предков и приказываю взять их под стражу!
Охранники, являющиеся обычными наемными работниками, остановились, бестолково озираясь по сторонам. Они уже знали, что от моей руки погиб сильнейший боевой мастер клана, а он был на третьей ступени серебра. Стража зала совета, как и прочая по поместью была намного слабее. Наемные слуги предпочли не спешить, поберечь здоровье, ограничившись блокированием выхода и ждали, когда два более сильных боевых мастера разберутся между собой.
— Твои слова, Чень Бин, ничего не стоят! — ухмыльнувшись, заявил мужчина, — стража получает жалование и служит избранному на совете главе, а не малолетнему выскочке, вроде тебя. Ты слишком высокого о себе мнения, если решил, что стоит тебе появиться и все будут выполнять твои приказы и прислуживать лишь потому, что твой отец был прошлым главой. Он обкрадывал все ветви семьи и сам стал самым большим ярмом на шее клана. Мы должны были кормить четырёх его жен и бесчисленное число его временных наложниц, оплачивать его пиры, а сами жить на крохи с его стола.
— Никто не запрещал вашей семье развиваться. Вам нравилось пасти скот, простой, понятный бизнес, но на нем много не заработаешь, все могут пасти животных, были бы угодья. Ваша продукция не имела высокого спроса, была даже убыточной, так что это вы висели ярмом на шее казны клана, в отличии от тех семей, что старательно трудились для преувеличения его благополучия. Не надо на других тыкать, отвечайте за себя.
— Ты, ты, ты всё равно лишь пустое место. Твой отец, хоть что-то знал и умел, а что можешь ты?
— А я могу уложить тебя и всю твою семью рядом с твоим отцом и главой второй ветви, если вы и дальше будете наивно верить, что воровать чужое наследство можно безнаказанно. У вас ещё есть время хорошенько подумать и принять правильное решение. Вы здесь воры и самозванцы, а не я, и так вышло, что я сильнее всех вас вместе взятых. И как же я должен поступить? Согласиться, чтобы меня ограбили или заставить воров вернуть то, что им не принадлежит?
Возвращайтесь в свой навозник и дальше копайтесь в коровьем дерьме. Это ваш уровень. Управлять кланом должен самый сильный и достойный представитель своего рода. Если сокровищницу клана захотят разграбить враги или решат лишить достоинства всех его женщин, слабак на месте главы лишь сдастся на милость грабителей и опозорит предков. Я не желаю признавать власть слабака. Такой глава станет настоящим посмешищем. Опытом со мной нет времени поделиться, дядя, весь в делах, а что если я скажу, что никто из вас мне не нужен. Я могу здесь и сейчас уничтожить пять веток клана Су, как вторая и третья в лице их старейшин, уничтожила мою, но они не думали, не гадали, что Чень Бин станет сильным и вернется, чтобы восстановить справедливость.
У меня были большие претензии пока что только к этим двум веткам, но вижу и четвертая не знает своего места, также позарилась на чужое. Так, как мы поступим? По справедливости или как мне самому очень хочется, но я из последних сил сдерживаюсь? — демонстративно помяв кулаки, спросил я.
— По-хорошему, мы всё можем решить по-хорошему, племянник. Мы же одна семья, — проблеял глава Су Линь Бао.
— Хм… семья. У меня была семья. Не скажу, что глава Су Мин Хо был нормальным, щедрым и самым достойным человеком, без недостатков. Нет, он был жадным и похотливым ублюдком, но он кормил вас всех, дармоедов и не забывал, что вы его семья. Его хитрые схемы и его отца и сделали клан Су тем, чем он является сейчас. Это их заслуга, не ваша. Я не буду утраивать поголовную резню, если вы признаете свои ошибки и подчинитесь мне по-хорошему. А если нет… так зачем мне клан, который лишь ворует, плетет заговоры и устраивает мне козни. Я и сам прекрасно воспользуюсь всем, что заработали мои предки. Мне мстительные дармоеды не нужны.