- Каждый знахарь в Вальгарде знает, что купина – волшебное растение, порождение черной магии проклятых ши. Ни один из смертных не может увидеть ее, а тем более взять части кустарника в руки. Потому я спрашиваю тебя: каким секретом ты владеешь? Какое волшебство позволяет тебе находить купину?
А, вот в чем дело! Кустик-то, оказывается, очень-очень полезный, да еще и зачарованный. И я, получается, обладаю какими-то уникальными с точки зрения местных дикарей способностями, а именно даром находить этот самый пресловутый кустарник и оставаться в живых после сбора гербария. Интересно, что мне это может дать?
- Я просто пошел и просто собрал ингредиенты, - сказал я, глядя Ульфилле прямо в глаза. – Никто меня этому не учил. Хочешь верь, хочешь нет.
- У нас в Виссинге говорят, что в древности были люди, способные добыть кору и корни Куста Ангелов, - внезапно подал голос Лёц. – Таких людей считали особенными, отмеченными милостью древних богов. Да только перевелись они все, с тех пор и стал Куст Ангелов недостижимым для смертных.
- Простите мне мое невежество, - сказал я, - но что в этом кустарнике такого особенного? Никогда прежде о нем не слышал.
- Вот как? – Ульфилла был в восторге: еще бы, он знает что-то такое, чего не знаю я! – Странно, что ты, ученик ду Фойста, не ведаешь о свойствах этого растения.
- Так просвети меня, Ульфилла. По-моему, самое время.
- Купина ши, она же Куст Ангельский, она же Роза Сестер – растение загадочное и необычайное, - с самым важным видом начал вещать лекарь. – В древних травниках она называется источником необычайной целебной силы, исцеляющей от самых грозных недугов, порчи и сильнейших ядов.
- Довольно, - барон, подняв руку, остановил краснобайство Ульфиллы. Я заметил, что у него на руке только три пальца и выглядят они ужасно – черные, скрюченные, как горелые ветки. Я все понял. Вот, оказывается, чем болен лорд Гальдвик. Я был почти уверен, что впервые в жизни – и, надеюсь, в последний, - увидел больного проказой. Вот и ответ на вопрос, откуда тут этот скверный запах: высокий лорд еще при жизни смердит, как разлагающийся труп. – Довольно пустых речей. Поговорим о деле. Мне нужны корни и кора. И ты, крейон, добудешь их.
Вот теперь мне все стало ясно – зачем меня притащили сюда, и почему Тимман не перерезал мне глотку, чтобы попросту забрать у меня мою находку. И сразу от сердца отлегло. Я нужен этому прокаженному разбойнику, жизненно необходим. Вот на этом можно очень даже хорошо сыграть…
- Хорошо, лорд королевской руки, - сказал я. – Я добуду корни и кору. Но позволь задать тебе вопрос: что я получу взамен?
- Взамен? – В голосе Гальдвика прозвучало удивление. – А чего бы ты хотел?
- Свободы.
- Зачем тебе свобода? – ответил за отца Гальдвик-младший. – Думаешь, холоп, мы не знаем, кто ты такой? Тебя разыскивают. Без покровительства моего отца ты и дня не проживешь.
- Я знаю, что меня ищут. Однако у меня есть обязательства, которые я должен исполнить.
- Какие? – спросил старший Гальдвик.
- Мой учитель перед смертью просил меня разыскать в Набискуме одного человека. Это очень важно. Я должен исполнить волю покойного учителя.
- Кого ты должен разыскать в Набискуме?
- Уильяма де Клерка, - сказал я.
- Ты раб, - медленно произнес Гальдвик-младший, сверля меня злым взглядом. – Будешь делать то, что тебе прикажут, если хочешь жить.
- А если я не хочу жить? – спросил я.
Этот вопрос поставил моих хозяев в тупик. На физиономии Ульфиллы отразился неподдельный ужас, молодой Гальдвик злобно ухмыльнулся. Ситуацию разрядил Лёц.
- Оказываются, крейонские рабы умеют неплохо шутить, - он хлопнул меня по плечу. – Если ты так хочешь, ты умрешь, обещаю тебе это. Но сначала выполнишь волю барона.
- Для приготовления лечебного зелья, полностью исцеляющего черную плоть, потребны корни и кора, взятые с двенадцати купин ши, - сказал Ульфилла. – Ты должен будешь найти их и принести мне.
- И где мне их искать?
- Там, где она растет. В местах, отмеченных черной магией ши.
- К северу отсюда, почти на самой границе с Саратханом, есть древние руины трех городов – Арк-Леда, Арк-Дуаин и Арк-Морат, - проскрежетал барон. - Отправишься туда и принесешь мне корни и кору с двенадцати купин.
- Один?
- Нет, ты слишком ценный раб, чтобы я позволил тварям с пустошей сожрать тебя. С тобой пойдет Грим. Уж он-то присмотрит за тобой.
- Грим? – Я вопросительно посмотрел на Лёца.
- Мой ручной вильфинг, - ответил воин. – Ты видел его во дворе замка.
Признаюсь, я испугался, и очень сильно. Наверное, мой страх уж очень явственно отразился на моем лице, потому что Гальдвики и Ульфилла засмеялись. А вот Лёц остался серьезен.
- Не бойся, крейон, - сказал он. – Грим хорошо воспитан. Лучшего телохранителя я бы и себе не пожелал. В бою с созданными Сестрами тварями один вильфинг стоит двадцати конных рыцарей.
- Оскорбление, Лёц! – воскликнул молодой Гальдвик: он был уже заметно пьян. – Ты сравниваешь благородных воинов с этими бездушными уродами, а это крамола.
- Прости, мой лорд, - Лёц склонил голову. – Я всего лишь хотел успокоить этого мальчугана.