Читаем Повелитель механизмов полностью

— Все сходится на этом, — она посмотрела на меня таким странным взглядом, что я струхнул. — Давай, ты откажешься от этого заказа. Если вопрос в деньгах, то я могу дать тебе… ну, взаймы. Если хочешь?

— Нет, не в этом дело, — я отвел взгляд, — дело, пожалуй, несколько сложнее, чем я думал.

— Но твоя работа протекает успешно. Я видала, в каком дерьмовом ты настроении бывал, если что-то не получалось.

— Да, дело не в работе, — махнув рукой, сказал я.

Неожиданно с меня слетела сонливость, я собрался, шкура на спине пошла мурашками. Ощущение, словно где-то поджидала опасность. Я нутром почувствовал, что мои необдуманные слова, могут привести к отвратительным последствиям.

— Не думаю, что стоит вмешивать тебя в это дело, забудь! — я поднялся, намереваясь уйти. — Я выживал в самых поганых условиях, справлюсь и теперь, не беспокойся.

— Ну-ка, сядь! — приказала Асани.

Моих сил хватило лишь на то, чтобы остановиться на месте.

— Уверяю тебя — все будет нормально.

— Я уже в твоем дерьме по самые уши, так что не надо от меня скрывать ничего. Говори или наша дружба на этом закончится.

Она сказала это ледяным тоном, я почувствовал, что угроза вполне реальная. Что было страшнее — подставить Асани под удар или, защищая ее, разорвать наши отношения? Я не мог найти ответа.

— Асани, прошу тебя, не ставь мне условий, — я испытывал отвращение, от своего просительного тона, но ничего не мог с ним поделать.

Мой голос дрожал, а коленки готовы были подкоситься. Неизвестно почему, но угроза Асани перепугала меня.

— Я торговка, ты забыл, — обнажив зубы, ответила она.

— Но я не твой клиент!

— Неужели? Не ты ли просил меня недавно разузнать что-нибудь о своем заказчике? Так дело в нем да?!

— Да, — не успев прикусить язык, ответил я.

— Я так и думала, — Асани вздохнула и прикрыла глаза. — Что этот ублюдок такого тебе сделал, что ты его боишься?

— Ничего, но… его некоторые свойства весьма любопытны.

— Он что механизм?

— Нет.

— Тогда почему ты используешь свою терминологию? — недовольно спросила Асани и спокойнее сказала: — сядь, нечего тут изображать из себя Колоса.

— Мне так проще выражать свои мысли, — ответил я, садясь.

— Смешно, — по лицу Асани было видно, что ей совсем не смешно. — Что у него там за свойства?

— Он сумел проникнуть в мой дом.

На Асани это не произвело такого впечатления, как на меня. Она ожидала продолжения, пришлось распутывать клубок своих мыслей, чтобы построить связное объяснение.

— Понимаешь, я не просто верил, что мой дом неприступен. Я знал это! Вот как ты знаешь, что у меня в штанах скрывается нечто, способное сделать тебя матерью!

— Это еще не факт, — фыркнула она и надулась.

Небольшой отвлекающий маневр, понимаю, я поступил гадко, надавив на ее любимую мозоль. Но что мне оставалось? Асани вполне могла влезть в это дело и пострадать. Следовало описать проблему как-нибудь… проще, чтобы она казалась малозначительной.

— Я просто сравнил. Но Харан сумел проникнуть в мой дом, не вспугнув ни одну охранную систему. Ни один механизм не оказался поврежденным или измененным. Все устройства были точно такими же, какими я их создал. Это странно!

— А что ему нужно было?

— Заключая контракт, я разрешил ему посещать мастерскую, чтобы следить за ходом работы. Иногда еще мне самому требовалось с ним встретиться, он появлялся сам в эти моменты.

— Какой интересный субъект, о котором боятся упоминать, — задумчиво проговорила Асани.

— Ты тоже слышала?

— Еще бы! Я же не такая глухая тетеря, как ты.

— Я не глухой, — теперь пришел мой черед обижаться.

— Когда ты работаешь, ты уходишь в другой мир, тебя невозможно оттуда вырвать! Ты очень уязвим в такие моменты.

— Харан посещал меня только, когда я был свободен.

— Ты уверен?

— Более чем. Он заинтересован в моей работе и не решился бы помешать. Заказ не такой уж простой, чтобы оставлять его без внимания. Мотивы Харана вполне очевидны.

Асани казалась удовлетворенной этим заявлением. Я постарался закрепить результат.

— Во всем городе не сыщется мастера, способного воплотить столь сложный проект в металле. Ты должна понимать, основная проблема не в техническом уровне, а в… мастере.

— Ты заговорил как эльф.

— Приходится признать, что они в чем-то правы. Глупо отрицать свои способности. Большинство мастеров отказалось бы от этой работы по простой причине. Они неуверенны в своих силах. Меня же никогда нельзя было заподозрить в заниженной самооценке.

— Не мне судить, может ты прав, — сказала Асани.

Мне всегда нравилась в ней способность воспринимать любую новость холодно и непредвзято. Только благодаря этой черточке она могла спокойно воспринять мои слова, ведь я только что признался в своей, скажем, магической силе. Мне неизвестно, какие силы правят миром, но мне требовалось название, термин, который может все объяснить. Пусть это будет слово — магия.

— Но проблема в другом, — продолжала Асани, — даже две проблемы. Первая — что будет с тобой, когда ты выполнишь работу? Вторая — что на самом деле нужно заказчику.

Я удивленно приподнял брови.

— Что тебя смущает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Город [Егоров]

Похожие книги