Олегу было неприятно, что на этот раз в роли противника выступает девушка, но тут уж не до джентльменского отношения. Конечно, гораздо лучше, если бы эту неприятную миссию взяли на себя инициаты, избавив его и от колебаний, и от последующих неизбежных, несмотря на ситуацию, укоров совести. Но Волков осознавал и то, что это позиция слабого, а вот слабость он себе позволить никак не мог. Потому что опасность грозит всем запертым в отеле людям, в том числе Алисе. Потому что кто-то должен делать неприятную грязную работу, и этот кто-то – мужчина. Он сам.
Шаг за шагом Олег продвигался к кровати.
Конечно, если их план удастся и жрица окажется в их руках, возникнут новые проблемы. Можно не сомневаться, что она не пойдет с ними на контакт и не выболтает тут же все свои секреты, как бывает во второсортных фильмах. Придется удерживать ее какое-то время, банально не давать связаться с ее богом. А еще прятать пленницу от хозяина гостиницы или придумывать для него какое-нибудь более или менее правдоподобное объяснение, ведь, несмотря на постоянное упоминание богов всуе, господин Наркисс вряд ли верит во что-нибудь, кроме денег.
Волков остановился и прислушался. До кровати всего шаг, а от смутного ощущения тревоги судорогой сводит горло. Все дело в этом ужасном запахе сырости, который висит в воздухе, словно знак беды.
Нужно сделать все как можно быстрее.
Олег приготовил кляп, чтобы заткнуть спящей девушке рот…
И тут вспыхнул, как ножом резанув по глазам, яркий искусственный свет.
Из ванной, с балкона, из-за занавески появились служащие отеля во главе с самим господином Наркиссом, а еще Аня. Она не спала – человеческую фигуру на кровати изображала сложная конструкция из подушки и одеял, принять которую за человека можно было только в темноте. «Алиса бы не приняла», – мелькнула у Олега мысль.
– Я же говорила, что это они! Они совсем чокнутые! – Палец Ани указал на Олега. – Я подозревала это, но после того, как они подбросили мне в ящик Библию утопленника, все стало на свои места!
– Что подбросили? – не выдержал Олег.
Аня кинула на него быстрый презрительный взгляд и не удостоила ответом, а из коридора уже вели стоявшую на страже Алису.
– Все видели, что эти двое незаконно проникли в чужую комнату и пытались причинить вред ее владелице? – громко спросил господин Наркисс.
В коридоре, похоже, собрались все постояльцы отеля.
– Верните моего сына! – Американка бросилась к Алисе, сметая по пути двоих хлипких официантов, и вцепилась в девушку, как разъяренная фурия. – Где мой мальчик? Я тебя спрашиваю?!
Олег дернулся, чтобы броситься на помощь, но секьюрити вместе с самим владельцем отеля, проявившим при этом неожиданную силу, уже скручивали ему за спиной руки.
– Все русские ненормальные! – заявил американец, поддерживая жену. – Но если мой мальчик мертв, я, не дожидаясь властей, придушу вас собственными руками!
И он поднял действительно весьма внушительные руки, вполне способные сломать шею даже дикому буйволу.
– Мы ничего не делали! Это подстава! – крикнула Алиса, уклоняясь от ногтей разъяренной американки.
Волков оглядел собравшихся. Бесполезно. Им не верили и не поверят. Они с Алисой действительно идиоты, раз уж попались в гостеприимно распахнутую ловушку. Их подставили. Провели, как малолеток!
Пока что нужно молчать и искать подходящую возможность для бегства.
Единственное, что сейчас больше всего волновало Олега, – это американка, ухватившая Алису за волосы и пытавшаяся выместить на девушке свое беспокойство и горе.
– Нет-нет-нет! Никакого больше насилия в моей прекрасной гостинице! – Господин Наркисс на этот раз на редкость вовремя подскочил к беснующейся женщине.
Олег подумал, что это бесполезно – разве могут быть у разъяренного носорога препятствия?! Однако хозяин гостиницы удивил его и на сей раз, сумев-таки оттащить гарпию от ее жертвы.
– Все будет по закону! – уверял господин Наркисс. – Мы цивилизованные люди, живущие в цивилизованной стране с древнейшими культурными традициями! Мы не можем позволить справедливой жажде мести туманить наш разум! Нет-нет! Наше дело изобличить негодяев, а полиция уже разберется с ними дальше.
– Пусть они скажут, где наш сын! – настаивал американец, и его нависший над шортами живот возмущенно колыхался.
– Вы сознаетесь, что сделали с мальчиком? – вопросил хозяин отеля, повернувшись к Олегу и, должно быть, признавая его главным злодеем.
Волков вздохнул.
Аня смотрела на него неотрывно, словно гипнотизировала.
– Мы ничего с ним не делали. – Олег развел бы руками в знак собственного бессилия, но не мог по понятным причинам: руки были скручены за спиной так туго, что болели мышцы. – Мы такие же жертвы, как вы, и тоже хотели изобличить преступника.
Он не сомневался, что ему не поверят: правда зачастую звучит гораздо неубедительнее лжи, ведь она не рядится в парадные одежды и не пытается выглядеть чистенькой.
– Не сознаются! – объявил господин Наркисс очевидную вещь. – Ну что же, у меня есть надежное помещение, где можно запереть этих двоих до появления полиции.