Читаем Повелитель Тайн полностью

Еще до того, как Мелисса успела войти, она с сомнением прошептала:

— Какой приятный запах…

С сумкой в руке, она вошла в комнату и взглянула на плиту.

— Это ты сделал? — Мелисса сняла шляпу, а ее рука замерла в воздухе, когда она с удивлением посмотрела на Клейна.

Ее нос дернулся и вдохнул еще больше аромата. Ее взгляд смягчился, и она, кажется, обрела немного больше уверенности.

— Это ты сделал? — повторила она свой вопрос.

— Ты боишься, что я зря перевел продукты? — Клейн улыбнулся и вернул ей вопрос. Не дожидаясь ответа, он сказал: — Не волнуйся, я специально попросил Уэлча, чтобы меня научили готовить это блюдо. Знаешь, у него ведь прекрасный повар.

— Ты в первый раз это делаешь? — Мелисса неосознанно нахмурилась, но, вновь вдохнув этот аромат, она немного расслабилась.

— Похоже, у меня талант, — Клейн засмеялся. — Все почти готово. Положи куда-нибудь свою сумки и шляпку, а потом бегом в ванную, мыть руки. Готовься к дегустации. Я очень уверен в этом блюде.

Когда она услышала, как брат систематично раздает указания, а потом увидела его нежную и спокойную улыбку, Мелисса буквально остолбенела, словно прикованная к двери.

— Хочешь, чтобы баранина еще больше потушилась? — со смехом напомнил ей Клейн.

— Ах, хорошо, хорошо! — Мелисса пришла в себя и быстро вошла в комнату, держа в одной руке сумку, а в другой шляпку.

Когда крышка кастрюли была открыта, перед глазами Клейна появился пар. Два куска ржаного хлеба уже были положены рядом с бараниной, позволяя им впитать аромат и тепло, а также стать мягким.

К тому времени как Мелисса убрала свои вещи и вернулась после умывания, на стол уже была поставлена тарелка с тушеной бараниной, нежным горошком, картофелем, морковью и луком. На тарелке лежали два куска ржаного хлеба, слегка окрашенные нежным соусом.

— Давай, попробуй, — Клейн указал на деревянные вилку и ложку рядом с тарелкой.

Мелисса все еще была немного смущена. Она не стала отказываться и, взяв вилку, подцепила кусочек картошки и отправила его к себе в рот, слегка откусив.

Вкус крахмального картофеля и аромат подливки заполнил весь ее рот. Ее слюноотделение просто сошло с ума, когда она за несколько укусов быстро расправилась с картошкой.

— Попробуй баранину, — Клейн указал кивком на тарелку.

Он только что попробовал ее и чувствовал, что она едва соответствует стандартам, но этого было достаточно для девушки, у которой было так мало опыта в том, что может предложить мир. В конце концов, она лишь изредка ела мясо.

Глаза Мелиссы были полны предвкушения, когда она вилкой разделила кусок говядины.

Она была такой нежной, что, когда она попала в рот, чуть ли не растаяла там. Аромат мяса просто взорвался у нее во рту, наполнив его вкуснейшими мясными соками.

Это было просто беспрецедентное чувство, поэтому Мелисса просто не могла остановиться.

К тому времени, как она осознала это, она уже съела несколько кусков баранины.

— Я… я… Клейн, все это должно было быть подготовлено для тебя… — сказала Мелисса, заикаясь, а потом покраснела.

— Я уже съел немного. Такова привилегия повара, — улыбнулся Клейн и успокоил сестру. Он взял ложку и вилку. Иногда он съедал кусок мяса, а иногда набивал рот горохом. Порой он брал кусок ржаного хлеба и макал его в соус.

Мелисса расслабилась, но вновь была удивлена деликатностью Клейна и тем, как нормально он себя вел.

— Очень вкусно. Не похоже, что ты делал это впервые, — Мелисса посмотрела на пустую тарелку и похвалила его от всего сердца. Он даже соус приготовил.

— Мне еще далеко до шеф-повара Уэлча. Когда я разбогатею, я отведу тебя и Бенсона в ресторан и покажу, что такое настоящая еда, — сказал Клейн. Он сам с нетерпением ждал этого момента.

— Твое собеседование… Бууу! — Мелисса не закончила говорить, потому что неожиданно дало о себе знать чувство удовлетворения, и вырвалась отрыжка.

Она быстро со смущением прикрыла рот ладошками.

Во всем была виновата тушеная баранина с горошком! Все оказалось слишком вкусным.

Клейн улыбнулся, но не стал смеяться над сестрой. Он указал на посуду и сказал:

— А вот это уже на тебе.

— Ничего страшного, — Мелисса тут же встала, собрала посуду и выбежала за дверь.

Когда она вернулась, она, как всегда проверила коробку для приправ и другие продукты.

— Ты их использовал? — Мелисса удивилась и повернулась к Клейну, держа в руках бутылочку с черным перцем и банку с жиром.

Клейн пожал плечами и рассмеялся.

— Лишь немного. Такова цена вкусного блюда.

Глаза Мелиссы сверкнули, выражение ее лица изменилось на несколько мгновений, прежде чем она, наконец, сказала:

— В следующий раз оставь готовку на меня.

— Эм… Ты должен поторопиться и подготовиться к собеседованию. Сосредоточься на своей работе.

Глава 12. Снова это место

— Мелисса, можешь не тыкать меня в это носом… — пробормотал про себя Клейн. Он почувствовал пульсирующую боль в голове.

Клейн потерял огромное количество воспоминаний, на которые никак нельзя было закрыть глаза. Собеседование должно было пройти через два дня, так каким образом ему хватит времени, чтобы наверстать все упущенное?

Перейти на страницу:

Похожие книги