Читаем Повелитель теней. Том 2 (СИ) полностью

После того, как стало известно об измене трёх рыцарей из его свиты, он стал подозрительным и мрачным. Его можно было понять. Донцов помнил этих молодых людей, обаятельных и умных, любимцев дам и командиров. Они всегда были рядом и часто тренировались на мечах с энфером, сменяя друг друга. Они обсуждали с ним вопросы стратегии и тактики, применяемые в луаре и Сен-Марко, и никому и в голову не приходило, что это представляет для них какой-то иной интерес, кроме подготовки к защите новой родины. Они были симпатичны Донцову, он даже пару раз сходился в свободном спарринге с бароном де Сегюром и должен был признать, что тот бьется сильно, двигается быстро и обладает завидной реакцией. Драться с ним было нелегко, а смотреть на поединки с его участием — интересно и приятно. И теперь Донцову оставалось только благодарить бога, что у него не хватило времени и желания сблизиться с этим блестящим кавалером, и тем самым он избежал подозрений в преступных связях с ним.

Однако теперь Ликар хмуро взирал на него, да и взгляд Деллана не предвещал ничего хорошего. Только едва заметная улыбка Лоранта говорила о том, что пока не случилось ничего страшного.

— Благородный энфер, я с вашего разрешения ходил в город, зашёл в несколько лавок, заказал кинжал в пару к своему мечу, кувшин вина нового урожая и купил перчатки, — ответил Донцов на вопрос энфера.

— И ещё что? — спросил Деллан.

— У меня было свидание.

— С кем?

— С дамой.

— Уж не в той ли дешёвой лавчонке, где шарлатан, называющий себя ясновидцем, принимает престарелых вдов?

— Именно там, — кивнул Донцов. — Ведь именно возле его дверей застряли ваши сыщики, которые бродили за мной по пятам. Кстати, хватило бы и одного.

— Они заглянули в лавку, но вас там не было, — холодно произнёс Деллан, словно не заметив выпада.

— Они спросили обо мне у хозяина? Полагаю, нет. А если б спросили, то он либо позвал бы меня, либо проводил бы их на второй этаж, где я и встречался со своей дамой.

— Кто эта дама? Она подтвердит вашу встречу?

— Нет. Это будет для неё равносильно самоубийству. Но я могу назвать её имя, если прикажет благородный энфер.

Деллан обернулся к Ликару. Тот нахмурился.

— В чём дело? Она замужем?

— Нет, она весталка из Храма Прозрения.

— Час от часу не легче, — проворчал энфер. — Я не хочу этого знать. Хватит с нас тех казней, что грядут вскоре.

— Но, благородный энфер! — воскликнул Деллан.

— Я сказал, хватит! — отрезал тот. — Если он ответит, вы явитесь в Храм Прозрения и потребуете встречи с весталкой. Вы сможете говорить с ней только в присутствии жрицы, и она либо будет всё отрицать, либо признает, что нарушила обеты, и будет похоронена заживо в подземной келье.

— В таком случае, мы должны признать, что не знаем, где был капитан Светозар сегодня.

— Я не знал, что должен оповещать об этом секретную службу, — невозмутимо заметил Донцов. — Если это так необходимо, я буду заранее докладывать вам о том, куда собираюсь пойти и с кем встречаться.

— Вас ни в чём не обвиняют, капитан, — подал голос Лорант. — А, следовательно, вы не обязаны предоставлять алиби. Если господин Деллан имеет к вам претензии, то он должен их обосновать.

— Вы говорите на языке Сен-Марко? — неожиданно спросил Деллан.

— Да, это один из самых распространённых языков на нашей планете, который используется в несколько видоизменённом варианте. Я знаю его и ещё четыре языка Земли. Кроме того, я знаю язык луара и современный язык, который используется на Алкоре. К тому же я свободно говорю на основных языках трёх других планет земной группы.

— Ваша учёность не вызывает у нас сомнений, — примирительно проговорил Ликар. — У вас всё, Деллан? Если нет вопросов, идите и занимайтесь своими делами.

— И всё же я направлю своих людей, чтоб они допросили ясновидящего, — проворчал тот, направляясь к дверям.

Донцов проводил его взглядом и посмотрел на Ликара.

— Значит ли это, что я утратил ваше доверие, благородный энфер? — спросил он.

— Конечно, нет, — вздохнул тот и, откинувшись на спинку кресла, потянулся и растёр ладонями поясницу. — Не судите Деллана строго. В этой подозрительности и состоит суть его службы. А после того, как выяснилось, что в нашем ближайшем окружении действовали шпионы, ему приходится копать всё глубже. Можете идти, капитан. Да, и ещё, если вы не намерены забрать девицу из Храма Прозрения, не встречайтесь больше с ней. Так будет лучше для вас обоих.

— Я ещё нужен вам, брат? — поднялся со своего места Лорант.

— Ладно, сегодня ты достаточно поупражнялся в выносливости, борясь с зевотой и изображая интерес к вещам, которые тебя не интересуют, — усмехнулся Ликар.

— Просто у меня тоже затекла спина, — немного обиженно произнёс юноша. — И я хотел просить капитана дать мне урок фехтования.

— Да, от этого будет больше проку, чем от протирания штанов.

Принц рассмеялся звонким мальчишеским смехом и, обняв Донцова за плечи, вместе с ним вышел из кабинета энфера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме