У входа в шатёр его никто не остановил и, когда они внезапно замолчали, увидев его на пороге, он понял, что допустил оплошность. Он заметил, как сурово сдвинул брови Делвин-Элидир, но Марк мгновенно поднялся и с улыбкой шагнул ему навстречу.
— Хорошо, что ты пришёл, Александр, — проговорил он. — Я хотел зайти к тебе позже, чтоб кое-что обсудить, но теперь мы можем обсудить это прямо сейчас, — и он обернулся к другу.
Тот выглядел немного недовольным, но спорить не стал и, запустив руку в красивый сундучок, стоявший возле стола, вытащил оттуда третий чеканный кубок и указал гостю на стоявшую рядом лавку.
— Я прошу прощения, что вторгся без доклада... — начал Карнач, присаживаясь, но Марк махнул рукой.
— Церемонии оставим до возвращения в Сен-Марко. Сейчас мы на другом конце света и, похоже, на краю бездны, а потому мне нужно знать твоё мнение знатока.
Он подхватил со стола кувшин и, налив Карначу вина, присел рядом на свой стульчик.
— Знатока в чём?
— Вы видели эти скалы, капитан? — хмуро спросил Делвин-Элидир. — Поверьте мне, я никогда не питал особых иллюзий об их проходимости, но их вид превзошёл все мои самые тревожные ожидания. Барон де Сансер тоже весьма озабочен. Он исследовал многие письменные источники о восточных скалах, но одно — читать записки путешественников, и совсем другое — идти туда самому и вести армию.
— А ты говорил, что вы занимались скалолазанием, значит, в горах бывали, — подхватил Марк. — Твоё мнение: можно там пройти?
— Я вижу только вершины скал, — осторожно проговорил Карнач, — но нам и не нужно карабкаться на них. Нас интересует то, что внизу...
— Короче, нужна разведка, — Марк со значением посмотрел на своего друга.
— Нужно посмотреть, какие там дороги, если они есть, — продолжил Карнач, — нужно знать, на какой высоте будет проходить путь, есть ли на пути каньоны, горные реки, пропасти...
— А что, ты думаешь, их там может не быть? — с усмешкой поинтересовался Марк.
— Они там есть, — сдался Карнач. — Если честно, там нечего делать с осадными машинами и обозом. Мы с ребятами проходили горную подготовку в условиях средних и высоких гор. И мой опыт подсказывает мне, что там можно пройти небольшим отрядом верхом, груз везти на вьючных животных.
— То есть кавалеристы пройдут? — спросил Айолин.
— Ваши — нет, — решил быть до конца честным Карнач. — Я ж говорю, нужны специально подготовленные люди и животные, которые хорошо переносят высокогорные условия и умеют ходить по горам.
Бароны молча переглянулись, и если на лице Делвин-Элидира застыла мрачное выражение, то на губах де Сегюра появилось что-то похожее на ехидную усмешку.
— К королю с этим идти нельзя, малыш Айолин. Он повесит на дереве за такое предостережение, хотя, я полагаю, что то, что говорит Александр, — правда. Вспомни рассказы Беренгара о северных горах. Они для равнинного войска тоже трудно проходимы, а ведь они ниже и более пологие. Всадники Беренгара всегда крепче нас держались в сёдлах, а их кони с длинными ногами и короткой спиной прыгали, как зайцы, цепляясь маленькими копытами за любой выступ.
Айолин задумался, рассматривая свой опустевший кубок.
— Повернуть назад мы не можем, — вздохнул он, — хотя я бы это сделал прямо сейчас. Король хочет заполучить Алмазное Сердце и ради этого готов положить хоть всю армию. Значит, идти нам придётся. Единственное что мы можем сделать на этом этапе, это воспользоваться твоим советом и провести разведку. Кто-то должен пройти впереди войска и проверить весь путь до Грозовой горы, убедиться, что все ориентиры на месте, и сообщить обо всех препятствиях, которые нам там встретятся.
— Я могу пойти... — начал Карнач, но Марк покачал головой.
— Это дело разведки, а не гвардии короля.
— Причём обычной разведки, — кивнул Айолин. — Вперёд пошлют разъезд кавалеристов капитана Риккардо. Трудно будет убедить короля не соваться в горы сломя голову, а подождать, пока вернутся разведчики. Он увидел на горизонте скалы и думает, что Грозовая гора уже перед ним. Препятствия его не пугают...
— Может, потому, что он ничего о них не знает, — пожал плечами Марк.
— Я пойду к де Сансеру, — поднялся Айолин. — Подождите меня здесь. Я скоро вернусь и скажу, к чему мы пришли.
Он вышел из шатра, а Марк обернулся к Карначу и, взяв кубки, отодвинул их подальше.
— А теперь расскажи мне, дорогой друг, чем война в горах отличается от обычной.
Айолин вернулся больше, чем через час, и к тому времени настрой у де Сегюра стал ещё менее оптимистичным. Он сидел, откинувшись на низкую спинку стула, и рассматривал чеканный узор на кубке, который вертел в руке. Александр кратко пересказал ему содержание теоретического курса горной десантной подготовки, опуская в рассказе то, что было связано с применением современной техники и специального снаряжения. И даже в этом контексте картина предстоящего перехода через горы выглядела довольно безрадостной.