— Это не поможет тебе, Сёрмон. За мной придут другие посланцы. Любой из тех, кто рядом с тобой, может стать посланцем Властелина. Никто не в силах противиться воле его. А потому просто исполни свою часть сделки…
— Конечно, — кивнул он и взмахнул мечом.
Движение было привычным и точным, и всё же он поморщился, услышав стук, с которым отрубленная голова женщины упала на плиты двора, а следом рухнул её обезглавленный труп. Крови не было. Только нагнувшись, он заметил, что глаза головы ещё смотрят на него, а на губах блуждает всё та же странная улыбка. Она ещё что-то прошептала, но он не смог разобрать, что именно.
— Только после этого она умерла, — произнёс он, внимательно следя за выражением лица Авсура.
Рано утром он явился к повелителю тёмных эльфов, чтоб рассказать о ночном происшествии. Он застал своего старого друга в просторной комнате, служившей ему кабинетом, где на широком, выточенном из цельного ствола дуба резном столе были аккуратно разложены стопки бумаг и коробки с письменными принадлежностями. Авсур, сидевший за столом, слушал его внимательно, но, как обычно, не проявил никаких чувств, кроме озабоченности.
— Ты говоришь, она изменилась? — уточнил он задумчиво.
— Она стала выглядеть так, как по слухам выглядят прислужники Ротамона, — ответил Сёрмон. — А после смерти её труп вспыхнул и сгорел, но одежда осталась нетронутой. Это странно, Рен. Я имею в виду, что она явилась ко мне от его имени. Задобад любила мужа, она была убита горем и полна жажды мести, и вдруг подчинилась его убийце. Меня насторожило то, что она сказала: любой может стать посланцем этого колдуна. Раньше это были только средней руки маги, которые сами шли к нему в услужение.
— И она сказала, что он исполнил свою часть сделки?
— Это правда, — вздохнул Сёрмон. — Под утро приехал мой лазутчик, который присматривал за бароном Турланом. Наш враг мёртв, сгорел в собственном замке вместе с семьёй и челядью. Пожар заметили, только когда он уже охватил верхние этажи.
— А что его маг?
— Это самое плохое, — проворчал Сёрмон. — Он жил в башне, пристроенной к замку. Она не горела. Младший брат барона, живущий в городе, примчался на место пожарища и побежал в башню. Может, он хотел спросить с колдуна за смерть Турлана? Маг был жив и находился в своей башне, но узнали его с трудом. Он был бледен и худ, а его ногти почернели. Завидев людей, ворвавшихся к нему, он начал поносить их и грозить огненными карами, а так же требовал подчиниться властелину огня. Молодой барон приказал схватить его и заточить в подвале, но едва к колдуну приблизились, он вспыхнул, как факел, и сгорел, злобно хохоча.
— Вряд ли этот маг соблазнился посулами Ротамона, — пробормотал Авсур. — Значит, этот колдун теперь завладевает разумом любого, кто ему нужен. Это очень плохо, Норан.
— Не то слово, — вздохнул Сёрмон.
— А что молодой барон? Что он думает об этом?
— Он решил, что это наших рук дело, что это мы погубили его брата в отместку за объявленную против нас войну и подослали колдуна, подчинившего себе придворного мага. Он не видит иных причин, которые заставили бы Ротамона желать смерти его старшему брату.
— Да, у нас причин больше. К тому же так оно и есть. Думаешь, юный барон будет мстить?
— Он напуган до смерти, — усмехнулся Сёрмон. — Так напуган, что больше точно не полезет к нам со своими притязаниями.
— Ну, хоть что-то хорошее, — Авсур задумчиво перевёл взгляд на окно, где уже занялся светлый день, и прозрачное небо изливало мягкий жемчужный свет на покрытые густым лесом склоны гор, окружающие долину. — Ты уже знаешь, как будешь противостоять Ротамону?
— Нет, — покачал головой Сёрмон. — Я перерыл всю свою библиотеку и не нашёл ничего, что могло бы защитить меня от его колдовства. Вернее, самому мне вряд ли что-то угрожает, но ты же знаешь, что он сеет смерть везде, где оказывается. Я опасаюсь, что он устроит пожар в городе и обратит наших людей в своих прислужников.
— Я не допущу этого. Где ты должен встретиться с ним?
— Там же, — пожал плечами Сёрмон.
— У тех развалин?
— Да, теперь это развалины, — слегка раздражённо подтвердил алкорец. — Время свидания не назначено, но он любит тёмное время суток. Я пойду с тобой.
Авсур мрачно взглянул на него.
— Нет. Во-первых, ты ему нужен, потому тебе лучше держаться подальше от него. Лучше всего оставаться здесь и без нужды не контактировать ни с кем. Во-вторых, если мы пойдём вдвоём, и я ввяжусь с ним в поединок, ты не сможешь стоять в стороне. А если мы ввяжемся в него вместе, то Проклятый может вырваться на волю. Уверяю, в пылу схватки ты и сам не заметишь, как возжелаешь этого.
— Да, в бою ярость захлёстывает меня с головой, — покаянно кивнул Сёрмон. — Но ты уверен, что справишься с ним в одиночку?