Читаем Повелитель тьмы (ЛП) полностью

— Нет никакого внутреннего двора, и нет никаких садов. На Темном Острове ничего не растет. Разве вы не видели деревьев в том лесу? Они мертвы, ни плодов, ни листвы. Цветы! — Высказал он с отвращением. — Я вижу, что вы все уже спланировали. Хорошо, мисс, я живу на этом острове много лет. Он полон ловушек, которые могут причинить вред. У меня есть веские причины для моих условий. Если вы не можете придерживаться их, мы сейчас же уезжаем на материк.

Она кивнула.

— Я думаю, что вы так и не расскажите мне об этих причинах? — пробормотала она.

Она никого не оставила бы равнодушными, эта очаровательная и откровенная красавица, которую море подарило ему. Она была страстной и невинной, девственной и соблазнительной одновременно. Он никогда не встречал такую, или равную ей. Да … он был в большой опасности, поскольку был очень заинтригован.

— Мои причины не важны — сказал он. — Достаточно того, что они определены и выполнимы.

— Еще какие-нибудь требования?

Он облегченно вздохнул. — Этих трех будет достаточно — сказал он. — То, что вы будете держаться от меня на расстоянии, и не касаться моих крыльев, защитит вас от моего проклятия — А что, если я не желаю быть защищенной от вашего проклятия? — смело перебила она его.

Гидеон пристально посмотрел. Такого он от нее не ожидал, и даже застыл на мгновение.

— Это было бы не благоразумно — ответил он пренебрежительно. — Тем более продолжил он, оставаясь в пещере вас никто, не увидит…, если вы не хотите, чтобы ваш Ральф нашел вас?

Она топнула своей босой ногой.

— Он не мой Ральф! — взвизгнула она. И это вызывало эхо. Надо же у нее был характер. Это впечатлило его. В свое время он достаточно повидал скучных женщин. Это могло бы стать приятным и необычным любовным приключением. Он встряхнулся, напрягая свои крылья. О чем он думает?

— Образно выражаясь — сказал он, ничего больше.

— Почему вы не разрешаете мне назвать вам свое имя? — выпалила она. Я тогда не расслышала, что вы сказали, но здесь и сейчас можете повторить еще раз. Вы не желаете говорить мне про все остальное, то, по крайней мере, объясните мне реальную причину, по которой вы не хотите знать, как меня зовут?

— У меня на то были веские причины, тогда, а сейчас даже больше — проворчал он строго.

На самом деле, это было совсем не то, чего ему хотелось. Одиночеством он сам себя наказывал за это. Ему хотелось верить ей. Так он еще никогда не рисковал. Вспоминая прошлые чувства, мысленно проклинал себя, за неудачный и губительный выбор.

Те последствия, сильно повлияли на его интимные отношения и на отношение к самому себе. Было уже поздно что-то менять.

— Меня зовут Рианнон — сказала она. Он даже замер.

— Вас назвали в честь Потусторонней богини мифов? — восхищенно ответил он. — Никто уже не помнит такое божество. Они давно исчезли. Кто вам дал такое имя?

— Моя мать — сказала она. — Она любила старинные легенды. Моя тезка много страдала. Думаю, моя мать знала, что я тоже переживу много испытаний.

— Вы слишком молоды, чтобы вынести все испытания вашей тезки — сказал он.

— Неудачный выбор, хотя, так или иначе, это на вас похоже.

— Мне двадцать четыре года — сказала она с гордостью. И хотя моя тезка много страдала, у нее хватило сил, чтобы преодолеть все испытания. И я преодолею так же.

Гидеон спустился с возвышения и пошел до дверного проема.

— Опишите мне этого Ральфа? — спросил он ее.

— Он высокого роста. Темные волосы, но не такие темные и длинные как у вас. У него змеиный взгляд…и когда он смотрит, кажется что видит вас насквозь…

— Когда вы его последний раз видели, во что он был одет?

Рианнон пожала плечами. — В форму моряка и желтый клеенчатый дождевик.

Гидеон вздрогнул, но это потрясение не сильно отразилось на его лице. Он стал мастером скрывать свои чувства.

— Мой дом в вашем распоряжении — сказал он, не показывая виду.

— Вы можете занять комнату с кроватью, на время вашего пребывания здесь… там есть платяной шкаф, в котором вы нашли это платье.

— А где вы будете спать? — спросила она.

— Это не моя комната.

— О…я предположила… то есть, я осмотрела другие комнаты. Эта единственная, где есть кровать.

Гидеону пришлось подойти очень близко к ней, чтобы выйти из комнаты. Она смерила его своим прекрасным взглядом.

Сладкий аромат клевера, поднимающийся от ее волос и влажной кожи, коснулся его ноздрей. Он возбудил его еще в бассейне. Но не было никакой надежды на это. Его плоть так напряглась под кожаными брюками, что давила, в любой другой момент он бы расстегнул их и освободил ее, чтобы уменьшить давление, так же как он сделал, когда покинул павильон.

Кого он обманывает? Даже если бы она осталась у него на пару дней — он бы взял ее. Это было неизбежно. Он чувствовал тепло ее тела. Он почти видел его. Видел ее ауру. Эта способность была одним из его даров. Она мерцала темно — красным цветом. Если бы она сопротивлялась. Почему она не сопротивлялась?

Перейти на страницу:

Похожие книги