Читаем Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер полностью

— Я бы сказал, нам настолько чертовски повезло, что пора как можно быстрее сматываться отсюда. Если бы дома была Калла, все могло сложиться совершенно по-другому, — отозвался Шут, а потом поинтересовался у Коросса, кивая на Торрэла. — Почему ты его не убил?

— Противно, — с сожалением отозвался тот. — Не могу убивать врага в бессознательном состоянии. Хочешь, ты?

Но, Шут, сделав вид, что не услышал, поспешил к выходу. Переглянувшись, Коросс и Ланетта, рванули следом, стремясь как можно быстрее выбраться из фешенебельного района.

Они бежали по пустынным улицам, замирая и прячась в черноте домов при малейшем подозрительном звуке. Но каждый шаг Ланетте давался все сложнее. В пылу сражения девушка не чувствовала боли, но теперь она неотвратимо надвигалась на нее. Лицо опухло, а глаза, превратившиеся в узкие щелочки, застилал красный туман. Неожиданно Коросс остановился и втянул Ланетту в темную подворотню.

— Дай, осмотрю голову, — сказал он, ощупывая лицо и затылок девушки.

Ланетта, прикрыв глаза, почувствовала, как сквозь пелену боли стали прорываться блаженные вспышки покоя. Чуткие пальцы Коросса несли мир и прохладу пылающему лицу, опухшему от тяжелой руки Торрэла.

— Вроде нормально, — заметил Коросс. — Трещин и переломов к счастью нет, а опухоль и синяки я снял. Теперь можно в новую битву.

— Спасибо, — прошептала девушка.

Голова продолжала кружиться. Только причина уже была другая. И так не хотелось, чтобы Коросс отпускал ее.

— Надо уходить.

Его голос звучал почти извиняюще.

— А я? — капризно произнес Шут. — Я тоже пострадал — руки чуть не вывернул, пока кувыркался через солдата. Знаешь, как болят!

— Давай, — согласился Коросс, и, сделав быстрый шаг к Шуту, что-то быстро выхватил у него из уха.

— Ты что? — разозлившись, прошипел Шут.

— Я не смогу тебя лечить, пока на тебе эмоциональный блокатор, — невозмутимо заметил Коросс, делая попытку дотронуться до плеча Линнока.

Но тот отшатнулся и прорычал, выхватывая стилет:

— Отдай!

Коросс пожал плечами и вернул миниатюрную серьгу.

— Ты же знаешь, — миролюбиво заметил он, — что мне для лечения требуются твои эмоции. Кстати, это у вас такой обычай, превращать именно сережки в защиту от нас? Я думал, митрильцы более изобретательны.

— Во всяком случае, нам хватило бы ума не связываться с отцом доверенной служанки Верховной Жрицы.

— Калла служит Дому Откровения? — удивился Коросс. — Но она ведь кросска.

Линнок зло рассмеялся ему в лицо.

— Ты ведь не случайно скрылся в сторожке, кроссец. Вы там должны были вначале встретиться с Кообом?

Коросс медленно кивнул, не сводя напряженного взгляда с Линнока.

— А то, что тебя поджидали, тебя не насторожило?

— Поджидали? — еще больше удивился Коросс. — Когда я бежал к сторожке, лес кишел солдатами. Но это было вполне объяснимо, учитывая, магическое потрясение от прибытия Ланетты в наш мир. А потом я временно потерял связь с крысой и не в состоянии был отслеживать то, что происходило на земле.

— Тебе повезло дважды, кроссец. Сначала тебя почему-то не растерзал Страж. А он магическое существо и должен был тебя почувствовать в любом обличии. Но перед этим Страж расправился с теми, кто поджидал тебя… Я тоже хорош. Повелся на уговоры Лани. «Нам только дойти до дома купца и попросить посылку», — передразнил он Ланетту.

— Прости, — прошептала девушка.

Некоторое время они молчали.

— Зато теперь становится понятно, почему дом Каллы в этот раз не охранялся, — произнес, наконец, Шут более спокойным тоном. — Шкатулка была настроена только на тебя?

Коросс кивнул.

— Вот тебя и ждали, чтобы ее открыть. Торрэл знал, что ты не представляешь сейчас опасности, поэтому решил взять тебя без лишних свидетелей. С тех пор, как твоя сестра поглумилась над Абиэлью, Дом Откровения самый нетерпимый ненавистник правителей Дома Страха. Торрэл просто не захотел делиться такой знатной добычей с другими Домами. О чем ты, думал, когда доверялся Кообу?

Коросс выглядел по-настоящему потрясенным:

— Я не знал о нынешнем положении Каллы. Последний раз я видел ее юной девушкой с едва проклюнувшимся магическим даром. А потом я долго отсутствовал на Эоле. Откуда мне было знать, что за это время произошло? Странно, что об этом не знала Тантосса. Ведь она какое-то время по моей просьбе опекала эту девушку…

— Ты у них на крючке, правитель, а вместе с тобой обречены и мы. Одно дело — сбежать из приютившего тебя Дома, другое дело — вместе со злейшим врагом Митриля участвовать в покушении на жизнь одного из правителей. Чувствуешь разницу?

Коросс не ответил.

— Да ладно вам! — примирительно заметила Ланетта. — Все хорошо, что хорошо кончается. Мы живы. Коросс вернул себе тело. Давайте лучше думать, что делать дальше.

— Чтобы думать, нужна информация, а у меня, как оказалось, она неверна, — невесело хохотнул Коросс. — Одно очевидно — надо уходить отсюда как можно быстрей. Сначала я планировал силой пробиться к таможенному посту, рассчитывая на элемент неожиданности…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы