Спустя минуту в класс зашла секретарь директора и подошла к столу мистера Аллена. Она протянула ему лист бумаги и указала пальцем на имя, написанное на нем. Мистер Аллен молча прочел, что там было написано, и кивнул. Потом окинул всех взглядом и сделал Рейчел знак подойти.
— С тобой хотят переговорить, — негромко сказал он.
Рейчел почувствовала, что краснеет. Она кивнула и посмотрела на секретаря.
— Прямо сейчас?
— Следуй за мной, — велела секретарь строгим голосом.
Рейчел испугалась — она никогда в жизни так не нервничала! — и по гулким коридорам пошла за секретарем к кабинету директора. Казалось, они шли целую вечность, и с каждым шагом Рейчел становилось все хуже.
Она гадала, о чем у нее будут спрашивать, будут ли там те же полицейские, что приходили к ним домой накануне вечером. Когда они подошли к приемной директора, Рейчел уже еле держалась на ногах от волнения. Она дрожала.
— Садись, — велела секретарь, указав на пустой стул, приоткрыла дверь в кабинет и сказала: — Она здесь. Зовите, когда будете готовы.
Рейчел показалось, что она попала на судебное заседание. Она села на стул, нервно поглядывая на часы. Медленно проходили минуты, а она сидела и ждала, пока решат ее судьбу. И снова и снова вспоминала драку, пытаясь придумать убедительную версию для полиции.
Примерно через пятнадцать минут директор Макнери, одетый в новенький темно-синий костюм и галстук с белыми полосками, вышел из офиса и выразительно произнес:
— Рейчел Вуд, мы готовы вас принять.
Рейчел встала со стула и медленно вошла в кабинет директора. Она увидела двух полицейских, которые приходили к ним домой накануне вечером, а также незнакомого полицейского, у которого на форме было написано «Начальник полиции». Рейчел запаниковала. Ее лоб покрылся крупными капельками пота. Она надеялась, что полицейские не заметят, в каком она состоянии.
— Рады снова видеть тебя, Рейчел, — сказал один из полицейских.
— Рейчел, я знаю, что мои коллеги общались с тобой вчера вечером, но нам надо задать тебе еще несколько вопросов, поскольку дело приняло серьезный оборот, — пояснил начальник полиции серьезным тоном.
— Хорошо, — ответила Рейчел, кивнув головой.
Начальник полиции развернул газету, которая лежала у него на коленях, и положил ее на стол. Рейчел взглянула на заголовок на первой странице и вздрогнула. Она не могла поверить собственным глазам! На снимке они с Бенджи сидели на мотоцикле возле парка развлечений.
Рейчел схватила газету и начала читать.
Рейчел была шокирована.
— Ты можешь рассказать нам о том вечере? — спросил начальник полиции.
Рейчел не знала, с чего начать. Она попыталась придумать, что ответить, и спросила:
— Что именно вы хотите знать?
— Что тогда случилось? Как он тебя спас?
— Ну… — Рейчел глубоко вздохнула. — Он поймал меня, когда кабинка начала падать, и посадил в соседнюю. Он сильный парень.
— Да, вероятно. Хотя все это кажется мне удивительным, если честно, — заметил начальник полиции.
— Ему эта история не показалась какой-то особенной, — добавила Рейчел.
— С этим Бенджи что-то не так. У нас нет подтверждения, что он учится в вашей школе, а ты говорила, что он учится в старших классах, — сказал начальник полиции.
— Да, у нас нет такого ученика, — вмешался доктор Макнери. — Мне очень жаль, но у тебя, по всей видимости, неверная информация.
Рейчел смутилась и попыталась проанализировать все, что ей было известно. Бенджи вампир. Конечно, он не ходит в школу. Тогда зачем он сказал, что ходит? Это не укладывалось у нее в голове. Она не знала, что правда, а что — ложь.
— Где вы познакомились? — спросил доктор Макнери.