Читаем Повелители охоты полностью

– Что ты делаешь за пределами своего дворца в полном одиночестве, слюа? – издевательски спросил тот, кто схватил меня.

Я сжала зубы, отказываясь отвечать. У него были ярко-рыжие волосы – на несколько тонов светлее моих, – и он держал дубинку размером с мою руку.

– Ты что, не умеешь разговаривать? – спросил один из них, тыкая меня ботинком с железным носом. – Или они уже отрезали тебе язык?

Женщина наклонилась и дернула меня за волосы.

– Симпатичная для человека, не думаете?

– Не знаю, – ответил пленитель. – Все люди мерзко воняют, я только это и замечаю.

Я отпрянула от руки женщины.

– Отвали от меня, – повторила я с еще большей злобой.

Я сделала шаг назад к озеру. Может, мне удастся прыгнуть в него, а они не последуют за мной, но тогда мне придется сражаться с теми существами, что живут в этой воде. А они могут быть намного хуже.

Они расхохотались, их голоса смешались в насмешливую какофонию.

– Вот что мне интересно, – сказал рыжий фейри, – эта малявка убила Вечного? Я в это не верю. Все люди лгут.

– Тогда что случилось? – спросил один из его спутников.

– Думаю, нам следует спросить у нее, – ответил рыжий, и его ухмылка стала совершенно мерзкой.

Я медленно ощупывала землю сзади в поисках камня. Меня охватило дежавю, и я вспомнила, как Баэл говорил, что я скорее наврежу себе, чем ему. Он, несомненно, был прав. Я мало что могла противопоставить этим фейри, если никто не придет на помощь.

Только… возможно, кое-что я все-таки могу сделать?

Рыжий фейри присел и заглянул мне в лицо. Его глаза были зелеными, как трава или ядовитые пары.

– Можешь ответить честно, человек, или это невозможно для твоего вида?

– Ты рехнулся, – выплюнула я с гораздо большей уверенностью, чем ощущала.

Быстрее, чем я успела хоть что-то сделать, фейри ударил меня по лицу. Я застонала.

Его друзья засмеялись. Высокий жестокий хохот.

– Давай попробуем еще раз, – спокойно сказал он. – Как такая бесполезная малявка, как ты, смогла убить короля?

– Пошел ты, – пробормотала я. – Можешь убить меня, но это ничего не изменит. Не думай, что они отнесутся к тебе с большей заботой, чем ко мне.

Фейри снова ударил меня.

Я услышала треск кости еще до того, как почувствовала его, и упала набок. Брызнула кровь, а боль пронзила череп. В глазах помутилось, и на ресницах выступили слезы.

Я не могла дышать. Не могла видеть. Повсюду была лишь боль.

Женщина пнула меня в живот, когда я свернулась калачиком на земле, как жук. Она пинала меня снова и снова, а я мечтала потерять сознание, зная, что в любой момент тот, у кого в руках оружие, может прикончить меня.

То, что происходило, было как раз одним из тех случаев, которые пугали горожан. Один из тех странных всплесков грубой силы, которые как будто нравились фейри и довели мать до такого параноидального состояния, что она наказывала нам лгать всегда, вне зависимости от обстоятельств.

Я желала, чтобы пальцы согрелись. Чтобы волна гнева прошла по позвоночнику и настолько раскалила кожу, чтобы к ней нельзя было прикоснуться. Молилась, чтобы этот странный гул в голове начался снова.

Но ничего из этого не случилось.

Очередной удар в живот заставил меня вскрикнуть, мольба слетела с губ, но все оставалось по-прежнему.

Тьма поглотила зрение, и в глубине сознания мелькнула крошечная искра сопротивления. Сайон оказался неправ.

Не он в итоге убил меня.

Глава 55. Сайон

Мои глаза начали тускнеть, тьма просачивалась в них, несмотря на палящее над головой солнце. Я моргнул, и озерная вода снова стала четкой и спокойной, как будто время остановилось. Да и что, на самом деле, значили эти несколько минут?

Где-то позади зазвенела сталь, но я даже не двинулся и не повернулся, чтобы посмотреть. Вместо этого я откинулся на траве и взял с берега камешек, поднеся его к лицу и рассматривая. Он согревал ладонь – фиолетовый и бледно-золотой с крапинками кварца. К черту: я сменил золото на серебро и сделал форму камня больше похожей на диск, а затем поднял и швырнул его со всей силы в центр неподвижной воды.

На мгновение я задержал дыхание, надеясь, что ничего не произойдет.

Затем мокрая и блестящая рука, одетая в белую парчу, высунулась из центра озера и схватила каменный диск, а после снова исчезла под водой. Я сжал челюсти. И снова здравствуйте.

– Сай, подними уже свою ленивую задницу, – крикнул Гвидион с другой стороны лужайки.

Я запрокинул голову, глядя на него. Смотреть на все вверх ногами было неудобно.

– Пожалуй, нет, – протянул я. – Не думаю, что встану, спасибо.

– Твой бедный меч уже наверняка совсем затупился.

– Ничего не изменится, если я использую его сегодня, – заметил я. – И завтра, и каждый последующий день он так и будет тупиться дальше.

Баэл рассмеялся.

– Никто за всю историю не произносил более правдивых слов.

Звон мечей прекратился, а шаги зазвучали громче, пока на меня не упала тень. Тяжелые кожаные ботинки Баэла возвышались по обе стороны от моей головы.

– Ты мог бы хоть немного потренироваться, а то ведь Гвидион не прекратит тебя донимать.

Перейти на страницу:

Похожие книги