Читаем Повелители сумерек: Антология полностью

— Не сегодня, настойчивые наши. Зверёк ушёл, следы затерялись во мраке подземном.

— Не срослось, — перевёл Влад. — Закругляемся. Вон твой дружок посинел ужо. И я не позарился бы.

— Я нормально. — Белобрысый открыл глаза и неуклюже поднялся. Стоял нетвёрдо, рюхал по одёжке тряпочкой — от сора чистился.

Герои-комсомольцы. Зои Космодемьянские, глядите. Блин, ну говорил же Ильену: не берём в компанию кого попало. Ни веселья, ни азарта, дурь одна. Башки две, а дурь одна. Здоровая и тупая. Ну на фига орать было? Подобрались бы молча, сделали своё дело и по домам с трофеями. Нет, твою мать: «Всем выйти под лампу для лучшей освещённости». И в красивую позу. Хорошо, лошадей в метро не пускают, для полной феерии Ловец приволок бы парочку. К гадалке не ходи.

— А у нас не лошади — ослы.

Илья ткнул друга в плечо, понимая, что тот с досады накручивает себя и дело скоро обернётся дракой. Тогда отмазываться придётся и деньгами, и звонками, и выбитыми зубами. Влад заглох, уступая.

— Всё можно исправить. — Ловец распрямился длинной угловатой жердью. — Зверь голоден, он вернётся к своей жертве.

— Ага, как же!

Илья повысил голос, оттесняя Влада и напоминая, кто в команде старший.

— Это, изобретательные наши, красивая теория. Убийцы не всегда возвращаются. Если они с мозгами, конечно.

— Он вернётся, — уверенно отозвался новичок и многозначительно поправил духовую трубку, спрятанную в длиннополом пальто.

Влад картинно закатил глаза. Противно было признавать, но настойчивость урода ему чем-то нравилась. Да и обидно было так тупо потерять хороший вечер. Тем более когда ещё найдётся приманка-камикадзе? Даже две приманки. На немой вопрос здоровяка толстяк кивнул с едва заметной усмешкой.


Голод не прошёл, но успокоился. Я летел вперёд, чувствуя изумительную ясность в голове и лёгкость в ногах. Неяркие лампочки, навинченные по стенам, делали вид, что разгоняют мрак, но и без них путь был отчётлив, как днём.

После темноты туннеля свет станции переливался северным сиянием. Я подтянулся, запрыгнул на перрон, стряхнул с куртки пыль и, не торопясь, пересел на другую линию. И всё…

…Два раза ко мне подходила дежурная, и оба раза пришлось её убеждать, что не сплю и не собираюсь. Уходить не хотелось, да и вряд ли меня искали в метро. Кем бы там они ни были.

Во рту держался вкус чужой жизни. Это словно быть собой и ещё кем-то. Кем-то лучше, сильнее, умнее. Сверхсобой. Ощущение трепетало огоньком свечного огарка и готово было вот-вот погаснуть. Накатывала тоска, едва слышный голосок внутри твердил: «Это не ты, это твоя одержимость. Тебя больше нет».

Нет меня? Врёшь, присмотрись получше. Ничего не изменилось, только теплее стало. Теперь я понимаю, что всё это время лишал себя собственной жизни. Своей дорожки в бредовом никчёмном мире, где тебя кинут, стоит только рассмотреть, что ты не такой. Да пожалуйста! Валите! Кому вы нужны? Только таким же слепым мышам. Сбивайтесь в стайки, так вас легче ловить.

Нет меня? Да и не нужно! Я был никем, а стал… «Всем?» — насмешливо прозвучало внутри.

Скамья рядом скрипнула, и через мгновение приятный женский голос запел что-то трогательное про облака и дорогу под ними. Пел для себя — во весь голос, но неясно произнося слова и целые строчки. Я открыл глаза, девушка на другом краю сидела, запрокинув голову и сцепив на коленях пальцы с обкусанными ногтями. Вдруг оборвав куплет, она посмотрела на меня:

— У вас несчастное лицо. Вы заболели?

Я покачал головой:

— Скорее, потерялся.

— Где?

— Не помню.

Пол расплывался, туман снова повис перед глазами, и лица девушки было почти не разглядеть — только два тёмных глаза и дрожащая жилка на шее. Жар подкатил к голове и выступил испариной на висках. Я поднялся.

— Вспоминайте, а то никогда не найдётесь. И простудитесь.

Она стащила с плеч толстый шерстяной шарф, подошла и старательно обмотала его вокруг моей шеи. От её кожи тонко пахло фиалками. Я сжал кулаки и провёл языком по пересохшим губам. Не надо, милая. Убегай. Беги и не оглядывайся. Девчонка смотрела, не мигая, но не с испугом, а жалостливо. И новый «я» съёжился, забился глубже, а идиотский голос в голове, напротив, окреп и сделался невыносимым.

Нет. Не сейчас. Не хочу. Поздно. Отступая прочь, я искал выхода, возврата к силе и бесшабашной воле. Надо обратно. Надо туда, где тот. Не мог он уйти далеко.

Девчонка запела что-то вовсе невозможное: то ли псалом, то ли похожую хрень. Хватит с меня музыки. Я заскочил в ближайший вагон и отшатнулся от окна, когда сумасшедшая дура перекрестила меня вслед.


— А он допрёт, где искать?

— Не сомневайтесь, нюх у него должен быть отличный.

— И слух, наверное, тоже, учёные мои.

— Да, заткнулись по-бырому. Эй, козлёнок в молоке, стони менее пафосно.


Он ушёл. Как? Куда?! Его не увезли, следы отчётливо рисовались на шершавом камне. Вот здесь стояли трое, а тут он. Потом все вместе пошли к выходу. Вместе… Но они же могли расстаться. Почему бы нет?

Я бежал вверх по эскалатору. Сил почти не осталось, кололо в боку, воздух рвал лёгкие. Мне не нравится быть таким. Не хочу! Где ты? Где?

Рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги