Читаем Повелительница драконов полностью

— Нет, — невозмутимо ответила Янди. — По крайней мере не сейчас. Но ты будешь меня сопровождать, и твой чешуйчатый приятель тоже. Мы позаботимся о том, чтобы ты не причинила нам больше вреда. — Она сделала жест рукой, значения которого Талли не поняла. — Если бы мы не были врагами, я выразила бы тебе свое глубокое уважение, детка. Столько неприятностей, как ты, нам еще никто не доставлял.

— Нам? — спросила Талли. — Это кому?

Янди рассмеялась.

— Не спеши, — сказала она. — У тебя будет возможность задать вопросы. И кто знает, возможно, я даже отвечу на них. Но не сейчас. Знаешь, я не люблю мелодраматических сцен.

— Отпусти по крайней мере Карана, — сказала Талли. — И Веллера. Они не имеют отношения к нашему противоборству.

— Как благородно! — насмешливо сказала Янди. — Но, к сожалению, поздновато. — Какое-то время она смотрела на Карана, который все еще стоял в воде, но снова обратила свое внимание на Талли, прежде чем та смогла использовать этот миг и броситься на нее.

— Нет, — сказала она еще раз. — Боюсь, ничего не получится. Они оба слишком глубоко увязли в этом деле.

— Значит, их ты тоже хочешь прикончить?

— Прикончить? — Янди наморщила лоб, будто Талли сморозила полную бессмыслицу. — Кто говорит об убийстве, Талианна? Нет-нет, они будут сопровождать нас и некоторое время останутся с нами, вот и все. Когда они вернутся сюда, они будут нашими примерными подданными, даю слово. — Ее взгляд стал суровым. — Ну все, хватит. Через несколько минут здесь будет Нирль с нескольким людьми, и тогда…

Она замолчала, когда перед дверью раздались шаги, слегка наморщила лоб и быстро повернулась, не оставляя, однако, Талли вне поля зрения больше чем на полсекунды. Длинная тень появилась перед входом, за ней вторая и третья, они медленно приближались.

— Нирль! — удивленно воскликнула Янди. — Вы пришли быстрее, чем…

Тень вышла на свет факелов и оказалась стройной черноволосой женщиной с лицом, покрытым шрамами.

— Чем что? — насмешливо, спросила Ангелла.

Янди уставилась на нее.

— Ты? — пробормотала она. — Что… что ты здесь делаешь?

— О-о! То же самое я хотела спросить у тебя, — спокойно ответила Ангелла. Она медленно подошла к Янди, с силой опустила ее руку с оружием, будто речь шла о безобидной детской игрушке, и указала левой рукой на Талли. — У тебя то, что принадлежит мне, — спокойно сказала она. — Спасибо, что сберегла. Но я уже здесь. Можешь идти, Янди.

Янди побледнела. Слова Ангеллы звучали почти безобидно, но таили в себе угрозу. Было кое-что придававшее им надлежащую убедительность, а именно добрая дюжина вооруженных людей, протиснувшихся в сарай вслед за Ангеллой.

Но растерянность Янди длилась лишь мгновение. Затем ее глаза гневно блеснули. Она оттолкнула руку Ангеллы, отступила от нее на два-три шага и угрожающе подняла оружие.

— Что это тебе пришло в голову? — прошипела она. — Тебя это не касается! Убирайся немедленно!

На покрытом шрамами лице Ангеллы трудно было заметить какое-либо проявление чувств, но Талли на мгновение показалось, что она увидела в ее глазах выражение лютой ненависти. Потом Ангелла вновь овладела собой.

— Прости, благородная госпожа, — с насмешкой сказала она. — Но вы заблуждаетесь. Все, что здесь происходит, меня очень даже касается. Мне в самом деле надо напомнить тебе, что ты находишься на моей территории, Янди? Я думала, наш уговор действителен.

Она вздохнула. Талли теперь видела, что Ангелла двигалась без присущей ей гибкости. Поза, в которой она стояла, выглядела несколько напряженной. Затем Талли вспомнила, как глубок был укол, который она ей нанесла. В сущности, то, что Ангелла вообще стояла здесь, граничило с чудом.

— Предупреждаю тебя, Ангелла! — тихо сказала Янди. — До сих пор я молча терпела тебя и твой сброд, но ты не должна переходить черту.

— А то что? — насмешливо спросила Ангелла. — Предложения вроде того, что ты только что произнесла, обычно заканчиваются словами «…иначе случится то или это».

— Мои люди сейчас будут здесь, — сдавленно сказала Янди. Сейчас она явно испытывала страх. — Если ты исчезнешь до их появления, я забуду об этом инциденте.

— Твои люди? В самом деле? — Ангелла зло хихикнула. — Если ты имеешь в виду этих болванов из городской стражи, — почти ласково продолжила она, — то тебе придется долго ждать. Те, кто остался в живых из твоей так называемой армии, как раз отчаянно пытаются спасти свою жизнь. Я предупреждала тебя, Янди, чтобы ты не приходила сюда. Вполне возможно, мне придется нанести ответный визит.

— Простите, что вмешиваюсь, — сказала Талли. — Вы ничего не будете иметь против, если я пойду, пока вы спорите, кому меня прикончить? — Она улыбнулась, опустила руки и сделала полшага в сторону отброшенного ею лазера.

Янди бросила на нее исполненный ненависти взгляд, тогда как Ангелла очень тихо засмеялась — и небрежным пинком отправила оружие в воду.

Талли разочарованно посмотрела ему вслед, взглянула на Ангеллу и пожала плечами.

— Простите, пожалуйста. Я пыталась что-то сделать.

— В этом твоя ошибка, Талли, — холодно сказала Ангелла. — Ты слишком много чего пытаешься сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Der Drachenzyklus

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы