— В следующий раз прихвати яблоки или морковь, — ворчливо сказал он. — Невежливо приходить в гости без угощения.
— Обязательно, — пообещала я.
— Кстати, а что с твоей рукой? — подозрительно принюхиваясь, спросил Флориан.
— Расплата за героизм.
— А ты в курсе, что в ране яд?
— Что-о-о? — взвизгнула я. — Не может быть! Алистер сказал, что стрела не была отравлена! Я лишусь руки! Мне кажется, ее жжет! Это плохой признак?
— Успокойся! — топнул копытом единорог. — И дай мне взглянуть. Размотай эти тряпки.
Я послушно размотала бинты трясущимися от волнения пальцами и обнажила плечо, наверное, чуть больше, чем нужно. Но я думала только о том, как яд распространяется по моему телу.
— Хм, так сильно мне не нужно, — сказал Флориан и, наклонив голову, направил на меня свой сверкающий рог.
— Ой, что это ты делаешь?
— Стой, не двигайся и помалкивай!
— Хорошо-хорошо, не нужно так кричать, я все поняла. Но не мог бы ты объяснить, что собираешься делать?
Вместо ответа Флориан качнул головой и от кончика его вдруг засветившегося рога оторвался луч, ударивший меня в больное плечо. Я вскрикнула так громко, что сама испугалась. Плечо обожгло холодом, и из раны вытекла непонятная черная жидкость. Я стерла ее бинтами, обнаружив, что рана от стрелы затянулась, не оставив даже следа.
— Флориан! Ты сотворил чудо! Ты вылечил меня! И шрама не осталось! А ведь даже Алистер не смог распознать яд, — восторженно вопила я, рассматривая место, где недавно была рана.
— Алистер просто любитель по сравнению со мной, — самодовольно бросил Флориан. — Но не забывай — если ты кому-то проболтаешься об этом, точно прокляну!
Вместо ответа я подошла и обняла Флориана, чмокнув его в морду рядом с глазом.
— Спасибо тебе!
— Иди уже, девчонка, — ворчливо сказал он.
Оказавшись с другой стороны лаза, я вскинула руку, намереваясь закрыть его, но колючие заросли сомкнулись без моей помощи. Флориан тщательно охранял свое уединение.
Я уже приближалась к замку, удивляясь, как много мне удалось узнать всего за одну ночь, хотя я бы предпочла обойтись и без этой информации. Казалось бы, бессмертные должны жить спокойно, за тысячелетия существования с ними уже могло бы случиться все, что угодно, однако, как мне думается, бессмертие надоедает, а острых ощущений хочется независимо от возраста. Тут легкий ночной ветерок донес до меня слабый стон. В этом лесу хоть кто-то спит по ночам? Я остановилась и прислушалась. Тишина. Пожав плечами, я двинулась дальше. Но с новым порывом ветра стон повторился, такой протяжный и полный боли, что меня продрал озноб. Мне подумалось о попавших в капкан волках, хотя я и была уверена, что волки не живут рядом с эльфами. Сомневаясь, стоит ли идти одной или все-таки позвать помощь, я услышала полный мольбы зов:
— Помогите, кто-нибудь кто-нибудь
Это решило дело. Я припустила на прерывающийся голос и вскоре под одним из дубов обнаружила лежащую эльфийку. Подбежав и опустившись рядом с ней на колени, я узнала Амбреллу. Ее розовое платье и спутавшиеся белокурые волосы были выпачканы в крови. Худыми руками она прикрывала рану на животе, из которой торчал короткий грубый нож. Не думая, что делаю, я схватилась за нож и выдернула его из раны. Алая кровь хлынула сильнее. Святые маргаритки, откуда ее столько? Другой рукой я зажала рану, будто от этого она могла исчезнуть.
— Что же делать? — запаниковала я, но потом, взяв себя в руки, заорала во всю мощь своих легких: — Сюда! На помощь! Помоги-и-и-те! Скорее!
На мой зов через несколько секунд (и где они только были, когда звала Амбрелла?) прибежали несколько эльфиек и эльфов-стражников во главе с королем. Только этого не хватало. Он-то здесь откуда?
— Отойди от нее, быстро! — скомандовал король.
Я непонимающе уставилась на него.
— Ты что, ослеп? Ей нужна помощь! Зови Алистера!
— Положи нож и медленно отойди от нее, — снова произнес король, а я увидела, что один из эльфов целится в меня из длинного лука.
Тут Амбрелла, глядя на короля прекрасными фиалковыми глазами, выдохнула, указывая на меня пальцем:
— Она, это она Берегись
Глаза эльфийки закатились, грудь перестала вздыматься, а руки безжизненно сползли вдоль тела.
Глава 5
— Я пыталась ей помочь, — в тысячный раз объясняла я, ерзая на неудобном стуле.
— Что ты делала ночью в той части леса? — спросил король, глядя мне в глаза.
Мы сидели в какой-то дальней комнате замке, из тех, куда не водят гостей. Там были лишь четыре стены, стол, два стула и несколько свечей в канделябрах. Ни окон, ни узорчатого потолка, ни изысканной мебели. Элрик уже час сверлил меня взглядом, сидя напротив.
— А ты?
— Это тебя подозревают в убийстве эльфийки!
— Амбреллы.
— Что? — непонимающе спросил король.
— Ее звали Амбрелла. Я познакомилась с ней несколько часов назад, как раз перед твоим возвращением в Лоссэ Таурэ. Зачем мне убивать незнакомого человека? То есть эльфа?
— Здесь я задаю вопросы, — рыкнул Элрик. — Ты хоть понимаешь, что тебе грозит за убийство бессмертной?
— Задай этот вопрос тому, кто ее убил! Какие у тебя есть доказательства, что это сделала я?