Читаем Повелительница радуги полностью

Сжаться и начинать оправдываться? За Тэис нет вины.

– А что я позволяю? Велела заменить розы на хризантемы? Мне не нравятся розы.

Даже удалось небрежно пожать плечами.

– В бездну все розы и хризантемы! – ваза с хризантемами со звоном полетела на пол. – Я спрашиваю, почему ты позволяешь себе оскорблять благородных гостей?!

– Гостей? – Тэис, как могла, сделала вид, что задумалась. – О каких гостях идёт речь? Что-то я не помню, чтобы оскорбила кого-то из благородных, – она интонацией выделила последнее слово, – гостей.

– Ты назвала леди Рангу гулящей девкой!

– Так Ранга по её же собственному признанию не леди, а гулящая девка. И да, кстати, коли у нас речь зашла о столь низменных вещах, я бы попросила, чтобы вы избавили меня от существования под одной крышей с падшей женщиной, даже если ваши родственницы подобное допускают. Я согласна уехать в Лэйни, – Тэис удивлялась спокойствию, с которым она это говорит, – можно даже без вас, ваша милость, – само собой получилось перейти на вы, называть на ты такого Дайтена не хотелось.

Он же, сжав кулаки, подскочил к креслу, в котором сидела жена, грозно навис над ней, постоял так некоторое время, словно размышляя, а не скинуть ли и её, как разнесчастную вазу, но, видимо разглядел что-то в глазах, шумно выдохнул, резко развернулся и сел на кровать.

– Как заговорила, скромная овечка, – словно сам для себя произнёс он. – Взяли без приданого в приличный дом. Мало того, ещё и приплатили! А ты! Как ты посмела?

– Что я посмела, ваша милость? Назвать вещи своими именами? Я всегда старалась по возможности говорить правду. И да, если вас не устраивает такая жена, я согласна на развод.

– Моя семья никогда не позволит позорить честное имя разводом! А тебя, милая послушная жёнушка, ожидает в этом случае ещё больший позор! Высший свет от тебя отвернётся!

– Он и сейчас повёрнут ко мне не самой своей милой стороной, как-нибудь перетерплю. Обязательной доли, полагающейся мне, как вашей бывшей жене, хватит для скромного существования. А вы. Вы, как честный человек, сможете жениться на своей любовнице, – говоря это, Тэис и сама уверилась в своей правоте.

Да, именно развод решит все их проблемы. Со стороны виконта не было даже и намёка на любовь. А теперь стало понятно, что и сама Тэис приняла за высокое чувство наивное восхищение ярким красавчиком.

– Как всё распланировала, – виконт скривил губы в презрительной усмешке. – Только этому не бывать! Хочешь в Лэйни? Что ж, будет тебе Лэйни. Но сначала, дорогая жёнушка, мы должны кое-что сделать, вернее, кое-кого зачать, – он поднялся и принялся показательно медленно снимать с себя одежду. – Как понимаю, и в твоих, и в моих интересах сделать это как можно скорее и расстаться к обоюдному удовольствию. Ты удалишься в Лэйни вынашивать моего наследника, а я наконец-то, смогу заняться делами.

Значит, Тэис не ошиблась, Тэрашам нужен наследник, рождённый именно от неё. Вот и удобный момент, чтобы узнать, что же в её будущем ребёнке может быть такого.

– Вам нужен наследник именно от меня? Но почему? Думаете улучшить кровь? Но в моих предках нет никого с выдающимися способностями. Даже в миры силы никто не ходил. По крайней мере, не возвращался оттуда, – неуверенно добавила она. Тэис старалась смотреть прямо в глаза мужу, ибо, как бы ни храбрилась, но видеть то, что находилось у него ниже пояса, была не готова.

Дайтен лишь хмыкнул в ответ. А ведь, похоже, Тэрашам известно больше. Или они думают, что это так. И делиться своим знанием они не собираются. Жаль, не удалось вывести его на откровенность. Но рожать только потому, что кому-то понадобился именно её ребёнок, совсем не хотелось. Что же делать?

А муж уже склонился над ней, подхватив на руки, понёс к кровати. Сопротивляться бесполезно. Он в своём праве. И сильнее.

Бросил на кровать, не замечая сопротивления, сорвал халат, склонился, чтобы стянуть панталоны. В золоте мужских волос отразилось неверное пламя свечей. Какие нелепые вещи привлекают внимание в такой момент. А вот у корней волосы светлее. И не блестят.

– Ваша милость, вы красите волосы?! Нужно делать это чаще. У корней они немного другого цвета, – какую чушь она несёт от ужаса?

Муж замер, остановив поползновения на нижнюю часть её гардероба. Мотнул головой. Зло скрипнул зубами и вышел из спальни. Так, как и был, голым. Пропало желание? Тэис нисколько не расстроилась.

***

Завтракала Тэис одна. Ничего удивительного, старшие родственницы мужа приглашали составить компанию только после того, как Дайтен посещал её по ночам, вернее сказать, исполнял свой супружеский долг. Прошлой ночью долг – на редкость подходящее для их случая слово – исполнен не был.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения