Читаем Повенчанные страстью полностью

- Я хочу быть с тобой, Кэтлин, а ты - со мной.

- Если бы все было так просто!

- Все очень просто.

Неужели? Кэтлин боролась с отчаянием, испытующе вглядывалась в глаза Джейка, стремясь получить ответы. Что хуже - жить без Джейка или жить с ним и подвергать опасности сына?

Этот разговор дал ей обильную пищу для размышлений в последние дни, проведенные в хижине, и пробудил в ней робкую надежду. Здесь, в этом чудесном месте, было так легко поверить, что будущее станет безоблачным, что все ее опасения и предчувствия необоснованны.

Однажды поздно вечером состоялось продолжение разговора. Они отправились к озеру, сели на берегу и завернулись в одеяло, глядя, как лунный свет играет на поверхности воды. Сжавшись в объятиях Джейка, Кэтлин чувствовала, как ее наполняет глубокий покой.

- Так должно быть всегда, - задумчиво пробормотал Джейк.

- Да, - согласилась она, прижимаясь к нему и наслаждаясь теплом его тела.

Джейк молча нашел ее руку, и их пальцы переплелись.

Спустя минуту он произнес еще тише:

- В Нью-Мексико мне часто случалось лежать под открытым небом и смотреть на луну. Я вспоминал о доме и обо всем, что потерял.

Услышав это неожиданное признание, Кэтлин ощутила, как нарастает боль в сердце.

- Мне очень жаль, Джейк, что отец так обошелся с тобой, - прошептала она.

Он слегка пожал плечами.

- Больше всего я жалел о том, что меня не было рядом, когда умирал отец. Мне так и не удалось попрощаться с ним. Я узнал о его смерти лишь спустя несколько месяцев.

Кэтлин уловила скрытое страдание в голосе Джейка и поняла, что все эти годы он был наедине со своим горем. Рядом с ним не было человека, с которым он мог бы поделиться им...

- Должно быть, это очень тяжело - быть разлученным с теми, кого любишь, - откликнулась она. - Наверное, ты о многом сожалел.

- Хуже всего было то, что на меня охотились, как на зверя. - Его голос прозвучал отчужденно и горько. - Помню, однажды... за мной гнался один охотник за вознаграждением. Мне так и не удалось сбить его со следа. Он шел за мной по пятам через всю территорию Нью-Мексико. Он уже хотел выстрелить мне в спину, когда... Олдерсон остановил его.

Кэтлин поняла краткое замешательство Джейка. Он не хотел напоминать ей о своем приятеле-преступнике и о ссоре, вспыхнувшей после его неожиданного появления. Но теперь Кэтлин уже не могла забыть о случившемся. Прошло несколько минут, прежде чем она набралась смелости и, повернувшись к нему, тихо проговорила:

- Можно задать тебе один вопрос?

- Пожалуйста.

- Зачем ты связался с бандитами?

Слегка отстранившись, Джейк окинул ее пристальным взглядом, желая понять, действительно ли она хочет узнать правду и знает ли эту правду он сам. Он не представлял, сумеет ли объяснить все так, чтобы Кэтлин поняла его. Стену горечи, которую он воздвигал в душе годами, было трудно преодолеть - даже вместе с Кэт.

Наконец Джейк вздохнул.

- Пожалуй, причин было несколько. Прежде всего потому, что я оказался глупцом. - Он горько рассмеялся. - Можно сказать, я взбунтовался против судьбы. Меня уже заклеймили как убийцу и назначили цену за мою голову. Никого не волновало, что случилось на самом деле. Вскоре я понял, что численный перевес - это спасение. К тому времени за мной уже начали охотиться как за диким зверем. Безопаснее было присоединиться к другим беглецам. - Его голос понизился, превратившись в шепот. - Теперь я знаю: это была величайшая ошибка в моей жизни.

- Что заставило тебя порвать с бандой? Джейк смотрел вдаль, на высокий горный пик, посеребренный луной.

- Однажды у меня словно открылись глаза. Я не был преступником, я не хотел жить как люди, окружавшие меня. А потом... у меня была ты. - Джейк повернул голову и взглянул в глаза Кэтлин. - Я знал, что не смогу встретиться с тобой, если буду вести прежнюю жизнь. Я не оправдываюсь, Кэт. Я действительно совершил ошибку. Но это все в прошлом. И я не желаю оглядываться.

Кэтлин, у которой от слез перехватило горло, сидела молча, размышляя над его словами. Ей хотелось расплакаться.

- А как же... объявление о розыске, которое я видела? Там сказано, что во время ограбления ты убил кассира банка.

Этот вопрос был подобен ножу, вонзившемуся в его сердце.

- Ты считаешь меня убийцей?

- Нет, но... возможно, тебе пришлось пристрелить его... чтобы сбежать... как того мальчика...

Джейк стиснул челюсти, из упрямства храня молчание. Пусть он глупец, но он не станет оправдываться перед Кэт. Она должна любить его так, чтобы верить ему на слово.

Взяв Кэтлин за подбородок, Джейк заставил ее посмотреть ему в глаза, желая, чтобы она поверила ему.

- Я не убийца, Кэт.

- Да... я знаю.

- Я никогда не причиню тебе вреда. Ни тебе, ни твоему сыну.

Она не отстранилась, но промолчала.

- Ты мне не доверяешь?

- Дело не в доверии, Джейк...

- А в чем же? - потребовал он ответа, с трудом сдерживая гнев.

- Пожалуйста, давай не будем ссориться.

На этот раз первым отвести глаза пришлось Джейку. Кэтлин слышала, как он глубоко вздохнул, словно силясь взять себя в руки.

- Я тоже не хочу ссориться, - наконец пробормотал он, привлекая ее к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы