Читаем Повенчанные временем полностью

– Дениза Арсе? – уточнила Виола, глядя на пожирательницу фруктов с затаенным восторгом. – Я видела вас когда-то, издалека. Еще во время Смуты.

– Тебе повезло, что только издалека, – сердито и потому едко отозвался Дайон, к которому наконец возвратился дар речи. – А я вот имею счастье лицезреть эту особу в самых неожиданных обстоятельствах. Потому что это еще и моя сестра.

– Элинор л’Эстре? – неверяще переспросила Виола. – Она и Дениза Арсе – одно лицо?

– Зато какое! – Сестра герцога нарочито довольно поднесла руку к своему и правда весьма миловидному личику. Правда, при этом потеряла равновесие и чуть не упала с дерева, что заставило герцога нервно подпрыгнуть, а ее саму посильнее перехватить ветку. – И вы забыли упомянуть третью ипостась: графиня Ковентедж.

– Графиня Ковентедж должна сидеть в замке за вышиванием, а не лазать по деревьям в своем положении! – прорычал Дайон. – Твой муж совершенно отбился от рук. Впрочем, я с самого начала мало чего от него ожидал.

– За вышиванием?! – возмутилась Виола.

Зато Дениза ничего не ответила. Вместо этого надкушенное яблоко, метко брошенное с высоты, стукнуло герцога по темени, прежде чем, отскочив, упасть в траву.

– Оно было кислое, – с невинным видом пояснила бывшая шпионка.

Герцог лишь отмахнулся.

– Я знаю, что ты не сама придумала сюда прийти. И тот, кто тебя послал, ответит по всей строгости, – заверил он. – Это же надо придумать: отправить шпионить за мной беременную женщину!

– Не беременную женщину, а агента, – парировала Дениза.

– Беременного агента, – не остался в долгу Дайон. – К тому же еще и бывшего.

– Он не виноват, – примирительно сказала графиня, начиная спускаться с дерева и старательно игнорируя то, как герцог прыгает вокруг ствола, пытаясь ее подстраховать. – Я сама вызвалась.

– С каких это пор ты сама вызываешься за мной шпионить? – без тени доверия пробурчал Дайон.

Дениза спустилась наконец на землю, и это позволило ему немного успокоиться.

– Я гуляла по замку… с пяльцами, – добавила она с насмешкой, – обдумывала наш с тобой разговор – и тут вижу Ферранта. У бедолаги лицо бледное, как у привидения. И при этом яркие красные пятна на щеках. Ну, слово за слово, он мне объяснил, что «этот самодур»… нет, как бы правильнее сформулировать… «его светлость изволила проявить тяжелый характер и не разрешила приставить к себе охранника на время пребывания в Мэйзон-Вилль». Вот ты закатываешь глаза, а старший агент места себе не находил. Он и нарушить твой прямой приказ не может, и отпустить герцога без охраны тоже права не имеет.

– Я и в куда более опасные времена ходил за пределами замка без всякого сопровождения.

– Верно, но он-то об этом не знает! Одним словам, я сжалилась над беднягой и пообещала за тобой присмотреть. Так сказать, тряхнуть стариной. Ты даже не представляешь, каким облегчением это стало для Ферранта!

– Ну-ну, я ему устрою облегчение, когда вернусь, – процедил герцог.

– Феррант… – Виола нахмурилась. – Это тот самый, от которого ты прятался в высоких травах?

– Стоп! С этого места нельзя ли поподробнее? – в момент подскочила к ней Дениза. – Прятался? От Ферранта?

– Еще как! Уполз так резво, что только пятки сверкали.

– Я же рассказывал, что едва избежал с ним встречи, – буркнул Дайон. – У Ферранта профессиональная память, рано или поздно он обязательно сопоставил бы… Ты не могла бы перестать хохотать?

Но судя по тому, как согнувшаяся пополам Дениза помотала головой, хохотать она собиралась еще долго, и герцог безнадежно махнул рукой.

– Полз от Ферранта? В высоких травах?

Она вытерла рукавом заслезившиеся глаза.

– Еще и зверушку какую-то напугал, – добавила, тоже развеселившись, Виола. – Кажется, она игуаной называется.

– А где все это случилось? – полюбопытствовала Дениза, отсмеявшись. – Раз трава, то вряд ли в подполье. Вы партизанили? В каком отряде?

Дайон покачал головой. Он точно помнил, что говорил сестре об отряде, но Дениза не была бы агентом, если бы не умела мгновенно расположить к себе собеседника.

– В южной части Клермона. Отряд Жюста, – ответила Виола.

– Вот оно что! Я знала пару человек из этого отряда. Там служил такой высокий… Вест! – вспомнила она.

Феррант и не самая светлая часть биографии Дайона были забыты. Сейчас девушки разговаривали так, как нередко случалось с ветеранами Смуты.

– И был еще очень славный паренек, правда, совсем молодой, кажется, его звали Анри, – продолжила вспоминать Дениза.

– Это мой брат, то есть двоюродный.

– Да ты что! И как они сейчас?

Этот вопрос сестра герцога задала осторожнее, отставив в сторону недавний ажиотаж. Увы, ответ в подобных случаях нередко оказывался печальным.

– Анри в добром здравии. Сейчас живет за границей, – ответила Виола. – А Веста я в последний раз встречала пару лет назад, он тоже был в порядке. Но с тех пор я ничего о нем не слышала.

– Так случается, – согласилась Дениза. – Чаще, чем нам бы хотелось. Кстати, именно поэтому мы с бывшими сослуживцами стараемся встречаться хотя бы раз в год, чтобы узнать друг о друге и вообще посидеть, вспомнить… И ближайшая такая встреча назначена совсем скоро!

Перейти на страницу:

Все книги серии Левансийские

Похожие книги