– Думаю, он убил отца, – сказал я. – Или по меньшей мере не сделал ничего, чтобы спасти ему жизнь. И вероятно, еще до смерти папы стал звонить Томасу по его отдельной телефонной линии, пытаясь сыграть на его бредовых вымыслах. Хотел убедиться, что Томас никому не расскажет о том, что он с ним сделал. Посчитал, что уж прямого приказа президента брат не посмеет ослушаться.
– Самое отвратительное дело, с каким мне приходилось сталкиваться, – заметил Дакуэрт. – А я, поверьте, много чего повидал на своей работе.
– А что вам сказал Гарри, когда позвонил? – спросил я. – Про Томаса и про то, что он увидел на сайте «Уирл-360»?
– Не понимаю, о чем вы, – удивился Дакуэрт.
– Я побывал у Гарри, рассказал про странное изображение, обнаруженное Томасом. Высказал мнение, что об этом необходимо информировать полицию, но только мне самому оказалось трудно объяснить им суть дела. Тогда Гарри сказал, что знаком с вами и непременно позвонит от моего имени.
Детектив покачал головой:
– Я действительно давно знаю Гарри Пейтона, но он не звонил мне по этому поводу.
– Вот сукин сын! – воскликнул я. – И законченный лжец.
Дакуэрт бросил на меня взгляд.
– Считаете, он понял, что вам теперь все известно?
– Последнее, что он у меня спросил, – это почему я звоню ему на личный мобильник. Хотел выяснить, откуда у меня этот номер.
Детекив провел кончиком языка по верхней губе.
– Тогда он, вероятно, все уже понял.
– Да, – кивнул я. – Мне тоже так кажется.
Мы вошли в адвокатскую контору Гарри Пейтона. Дакуэрт настоял, что должен идти первым, и открыл дверь.
Элис, секретарь Пейтона, посмотрела на нас из-за своего стола и улыбнулась.
– Привет, Барри! – воскликнула она, а потом обратилась ко мне: – Боже мой, Рэй! Поверить не могу, через что тебе пришлось пройти.
– Нам необходимо поговорить с Гарри! – произнес Дакуэрт.
– Как? Вам обоим? – удивилась Элис.
– Нам необходимо поговорить с Гарри, – жестко повторил детектив.
Улыбку словно стерло с лица Элис. Она сняла трубку и сказала:
– К вам посетители.
Через пару секунд тяжелая дубовая дверь приоткрылась. Не отпуская дверной ручки со своей стороны, Гарри оглядел нас. Сначала меня, затем Барри. И, увидев меня в своей приемной с офицером полиции, сразу сообразил, что произойдет дальше. Я заметил это по выражению его глаз. В них мелькнуло осознание, что все кончено.
– Гарри, – начал Дакуэрт, делая шаг в его сторону, – мне нужно задать тебе несколько вопросов.
Но тот попятился и захлопнул дверь.
Детектив рванулся вперед, повернул ручку и толкнул дверь, но она не поддавалась. Я тоже подскочил и с упорством идиота стал толкать дверь плечом.
– Гарри! – крикнул Дакуэрт. – Немедленно открой!
Молчание. Он резко повернулся к Элис:
– Из кабинета есть другой выход?
– Нет, – ответила она. – И даже оконные рамы не открываются.
– У тебя есть ключ?
Пока Элис рылась в ящиках стола, я приложил рот к замочной скважине и прокричал:
– Я все знаю, Гарри! Знаю, что ты сделал! С моим отцом, с моим братом! – И снова принялся стучать в дверь. – Выходи сюда, сволочь! Выходи, чтоб тебе сгореть! Нам все известно. Отец обнаружил те снимки в твоем телефоне и…
– Убирайтесь из моего офиса! – услышал я.
– Он обнаружил снимки в телефоне, и ему все стало ясно! Он понял, что Томас говорил ему правду!
– Найди же наконец этот чертов ключ! – торопил Элис Дакуэрт.
– С тобой покончено, Гарри! – продолжил я. – Даже если им не удастся упечь тебя за решетку за то, что ты сделал с Томасом и с моим отцом, в этом городе тебе не жить. – Я понизил голос, но так, чтобы он мог слышать меня. – Все узнают, кто ты такой на самом деле, Гарри. Уж об этом я позабочусь. Все узнают, что ты – сексуальный извращенец и убийца.
– Вот он! – воскликнула Элис.
– Давай сюда! – Дакуэрт выхватил у нее ключ.
– Но должна вас предупредить…
– Слышишь меня, Гарри? – Я опять кричал во всю мощь своих легких. – Ты меня слышишь?
Дакуэрт оттолкнул меня, готовясь вставить ключ в замочную скважину.
– О чем предупредить, Элис? – спросил он, не оборачиваясь.
– Он держит в кабинете писто…
И в этот момент я услышал выстрел.
– Ложись! – скомандовал Дакуэрт и в мгновение, ухватив меня за плечи, уложил на пол рядом с собой.
Элис, так и не встававшая из-за стола, закричала.
– Не пытайтесь подняться, – велел детектив, оперевшись о мою спину, когда вставал сам.
Он уже тоже достал свое оружие.
– Гарри!
Ответа не последовало.
– Гарри?
Дакуэрт вставил ключ, повернул его и осторожно взялся за ручку, одновременно медленно открывая дверь.
– О Господи… – произнес он, заглянув внутрь.
75
– Я бывал здесь раньше только однажды, – сказал Томас, когда мы свернули с шоссе к ухоженной территории городского кладбища Промис-Фоллз. – Это было после смерти мамы, помнишь?
– Конечно, помню, – ответил я, замедляя ход «ауди», когда мы въехали на узкую мощеную дорожку и мимо окон стали проплывать надгробия и фамильные склепы.
На сей раз Томас, который и так был невысокого мнения о «Марии» – моей механической леди, озвучивавшей встроенную в панель приборов систему джи-пи-эс, даже не притронулся к кнопкам.