Читаем Поверишь этому - поверишь всему полностью

- Развода. Не будем дикарями. Рода Ты же видишь, что у нас ничего не получилось. Мы совершили ошибку, вступив в брак. Ты это знаешь так же хороню, как и я. Ты молодая и встретишь еще человека, с которым будешь счастлива.

Сотрясаясь всем челом, она судорожно хватала воздух.

- Так ты думаешь, что женишься на ней, избавившись от меня? - все в ней дрожало от гнева.

- Я этого вовсе не думаю. Рода, так как она замужем. Все, что я хочу, это быть свободным. Думаю, ты должна желать того же.

- Ах, ты думаешь? - Ее губы скривились в усмешке. - Какая заботливость и предусмотрительность. Значит, разведешься со мной и будешь удовлетворять эту похотливую сучку, когда ей этого захочется. Так ты думаешь?

- Рода! Давай обсудим все спокойно. Развод в наших интересах. Я понимаю, что сейчас ты не в состоянии спокойно решать. Но пройдет этот проклятый ураган, ты успокоишься и тогда подумай об этом. Не сомневаюсь, что ты поймешь, что это больше выгодно тебе, чем мне.

- Как хорошо ты все обдумал. Так вот послушай, подонок. Мне не нужно об этом думать. Я уже об этом подумала! - Она повернулась и ушла в спальню.

Через несколько минут она вернулась, держа в руке чемодан. На ней были надеты непромокаемый плащ и пластиковая шляпа от дождя.

- А теперь я хочу предоставить тебе возможность кое над чем подумать, мой романтический Казанова. Когда пройдет ураган, я вернусь сюда, как твоя жена.

К этому времени ты сообщишь мистеру Видалю, что больше не собираешься у него работать. Потом отправишься к Мэсингему и попросишься обратно к нему на работу. Ты это сделаешь, и я забуду твою подлую измену. Начиная с этого момента, ты будешь делать все, чтобы я была счастлива и чтобы ничто не напоминало мне об этом ужасе. Ты не получишь развода, мне он не нужен.

Теперь хорошенько перевари то, что я тебе сказала.

- Извини меня. Рода, но я не хочу больше с тобой жить. Если ты не дашь мне развода, тогда каждый будет жить своей собственной жизнью и не влиять на дела другого.

- Я хочу тебе еще кое-что разъяснить! Если ты не сделаешь то, что я сказала, то есть не прекратишь работать на мистера Видаля, не прекратишь общаться с этой подлой сучкой, тогда я напишу твоему боссу и обо всем поставлю его в известность. Я знаю и много слышала, что он не слюнтяй, а человек жестокий и мстительный. Когда он узнает, как вы его дурачите, он сотрет тебя в порошок, а заодно и ее. Вот теперь и решай. Либо ты сделаешь, как я сказала, до моего возвращения, либо будешь лежать в госпитале с разбитой головой и переломанными костями. И не думай, что я тогда тебя приму - калеку - обратно.

С этими словами, подхватив чемодан, она ушла. Стук закрывшейся двери совпал с новым ударом грома.

Глава 8

Звонок будильника, который я поставил на шесть часов, заставил вскочить меня с постели. Перед сном, предвидя, что так просто не заснешь, я принял сразу три таблетки снотворного. Выключив будильник и преодолевая желание заснуть вновь, я стал энергично растирать глаза, руки, ноги, потом массировать живот и область грудной клетки. Яркое солнце пробивалось сквозь полуприкрытые шторы на окнах.

Присев на край кровати и проведя рукой по растрепанным, взъерошенным волосам, я почувствовал острую боль в голове. После вчерашней бури странная тишина казалась зловещей, даже могильной. До моего сознания дошло, что ветер должно быть стих. Подойдя к окну и раздвинув шторы, я увидел, что ветер действительно "прекратился и основательно припекало солнце. Может быть, ураган уже пронесся, задев нас краем?

Раньше, по утрам, из ванной доносилось пение Роды, но сейчас царившая кругом тишина больно отозвалась в моем сердце. Когда она была рядом, меня это раздражало, а вот сейчас, странно, ее как-то не хватало.

В семь часов пять минут, сварив себе кофе, а затем одевшись, я отправился в гараж. Хэнк, ночной сторож - высокий, худощавый, коротко остриженный негр чистил машины.

- Доброе утро, мистер Верди, - приветствовал он меня. - А где машина миссис Верди?

- Она осталась в отеле, где миссис Берди переждет ураган. Я во время урагана буду находиться в Парадиз-Ларго. Проследи за нашей почтой, Хэнк.

- Все будет отлично, мистер Берди. Этот ураган причинит немало бед.

- Похоже, что он уже промчался.

Ухмыльнувшись, он отрицательно покачал головой.

- Нет, сэр, это маленькое затишье. Он как раз набирает силу. Так всегда бывает. Все еще впереди.

Улицы были пустынны, как будто ожидалось вражеское вторжение.

Приближаясь к резиденции, я заметил, как садовники подрезали слишком разросшиеся кусты и ветви на пальмовых деревьях. У ворот часовой дружески кивнул мне, когда я показывал ему пропуск.

- Останусь здесь, пока все не закончится, - сказал я ему.

- Я тоже, если, конечно, ветер не снесет нашу коробку.

- Мистер Видаль уже вернулся?

- Приехал полчаса назад.

В помещениях и в саду производились срочные работы: обшивались досками рамы окон, предохраняющие стекла, на крыше какие-то люди накрывали колпаками и обвязывали веревками трубы. В саду китаец-садовник укутывал тряпьем кусты роз, другой подпирал жердями сильно наклонившиеся деревья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы