Читаем Поверить в счастье полностью

Мигель задумался.

— По-моему, нет.

— Вы знаете что-нибудь о ее семье, о ее родственниках, о том, где она жила до приезда в Нью-Йорк?

— Нет.

— В таком случае, если вы, разумеется, хотите продолжать поиски, я бы предложил подергать за эту ниточку.

— То есть поискать Карину Мелроуз?

— Да.

— Где вы хотите ее искать?

— Прежде всего в Портленде.

— Действуйте.

Мигель Гомес позвонил в дверь коттеджа, расположенного на окраине Портленда. Ему открыла женщина лет двадцати пяти, в джинсах и в светлой блузке. В коттедже, как выяснил детектив Крейг, проживал некий Малкольм Мелроуз. Женщина, открывшая дверь, была, по-видимому, его женой Эрикой.

— Добрый день, мэм. Если не ошибаюсь, здесь проживает мистер Мелроуз?

— Не ошибаетесь. — Женщина приветливо улыбнулась и, окинув незнакомца быстрым, но внимательным взглядом, сделала приглашающий жест. — Проходите. Муж сейчас в саду, но я его позову. Простите, но я не видела вас раньше и…

— Мое имя Гомес. Мигель Гомес. Мне нужно поговорить с вашим мужем по личному вопросу.

От него не укрылось, как напряглись мышцы ее лица, когда он назвал себя. Похоже, имя «Гомес» было знакомо жене Малкольма Мелроуза и вызывало не самые приятные ассоциации.

— Прошу вас, мистер Гомес.

Она повернулась и прошла в дом. Мигель последовал за ней.

Гостиная представляла собой просторную комнату с обитыми светлым шелком стенами, пухлыми диванчиками, уютным креслом и телевизором на специальном столике.

— Садитесь, мистер Гомес. — Хозяйка неопределенно кивнула в сторону дивана. — Малкольм сейчас придет. — Она подошла к бару. — Выпьете что-нибудь?

— Да, если можно минеральной воды.

В баре воды не оказалось, и хозяйке пришлось ненадолго оставить гостя. Вернувшись, она поставила на столик серебряный поднос с запотевшей бутылкой и высоким хрустальным стаканом.

— Вы знакомы с Малкольмом?

Ложь не давала ему никакого преимущества, поэтому Мигель ответил правдиво.

— Нет.

— Я могу спросить, какое именно у вас к нему дело?

Он с удовольствием выпил холодной воды, успев при этом просчитать возможные варианты развития событий. Пожалуй, жена Мелроуза могла оказаться не менее ценным источником информации, чем он сам.

— Извините, я не знаю вашего имени, мэм…

— Эрика.

— Я разыскиваю женщину по имени Рина Роуз и у меня есть основания полагать, что ваш муж знает, где она сейчас находится.

— Почему вы так считаете?

— Потому что она его сестра.

Молчание. Похоже, наступательная тактика приносила плоды; по крайней мере, ему удалось застать ее врасплох. Эрика не знала, что делать, и ее нерешительность сказала Мигелю больше многих слов. Он продолжил наступление.

— Вы ведь знакомы с ней, да?

Эрика отвела глаза, сделав вид, что смотрит на изящные настенные часы.

— С Риной?

— Да, Риной Роуз.

— Не очень хорошо. Она… она ведь работала в Нью-Йорке. Я видела ее пару раз, не больше.

— Вы сказали «работала». То есть сейчас она не в Нью-Йорке?

Снова неуклюжая попытка затянуть ответ, только на этот раз взгляд Эрики заблудился где-то в саду, вид на который открывался из огромного окна.

— Нет. — Словно приняв решение, она посмотрела Мигелю в глаза. — Дело в том, что Рины Роуз больше нет.

Мигель почувствовал, как в груди у него похолодело.

— Нет? Что значит «нет»? Вы имеете в виду, что она… умерла? — Ему стало душно. Галстук превратился в удавку. Воздух — в гель. Он потянулся за стаканом…

— Эй, вам плохо? — Голос Эрики звучал глухо, словно шел из глубокого колодца. — Мистер Гомес?

Мигель покачал головой.

— Спасибо. Я в порядке. — Он сделал глубокий вдох. — Значит, Рины Роуз… нет. А ребенок?

— Откуда вы знаете о ребенке?

Он не успел ответить. Дверь открылась, и в комнату вошел мужчина лет тридцати в перепачканном землей комбинезоне. Эрика порывисто шагнула ему навстречу.

— У нас гости, дорогой. — Она повернулась к Мигелю. — Мистер Гомес. Он разыскивает Ка… Рину Роуз. По-моему…

— Понятно. — Мужчина смерил Мигеля неприязненным взглядом. — Вы напрасно проделали столь далекий путь, мистер Гомес. Рины Роуз больше нет. Возвращайтесь туда, откуда приехали. Вам нечего здесь делать.

Мигель поднялся. Разговор зашел в тупик. Возможно, он сделал ошибку, назвавшись собственным именем. Но дело было не в этом. Все потеряло смысл, когда Эрика произнесла роковые слова «Рины Роуз больше нет». Да, они знали ее. Они знают, что с ней случилось. Но сейчас у него не было сил продолжать разговор, пробиваясь через явную враждебность. Ему нужно было выйти на улицу.

Не говоря ни слова, Мигель повернулся и направился к двери. Хозяева не сделали попытки проводить его. Он прошел по посыпанной мелким гравием дорожке, толкнул калитку и побрел по улице.

Рины Роуз больше нет… Рины Роуз больше нет… Рины Роуз больше нет…

— Ты считаешь, что мы поступили правильно? — спросил Малкольм, обнимая жену за плечи. — По-моему, он решил, что Карина умерла. Может быть, не стоило этого говорить? Знаешь, мне он показался вполне приличным парнем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги