Читаем Поверженная победительница полностью

— Почему бы вам не присоединиться к нам? — предложил Марк. — Вы можете заплатить хотя бы за напитки Адриен. Если вы можете себе это позволить, — предупредил он, подвигаясь, чтобы освободить незнакомцу место. — Она обычно напивается так, что падает под стол, и нам приходится тащить ее домой.

Незнакомец опустился на стул рядом с Адриен.

— Я попытаюсь.

Веселость незнакомца передалась и ей, и она, понизив голос, сказала:

— Не верьте ни слову из того, что они говорят. Эти люди сбежали из окружной тюрьмы, а меня взяли заложницей. Так что берегите кошелек.

— Обязательно.

Шутливый тон их беседы не помешал Адриен заметить, что незнакомец внимательно изучает ее лицо. Нед никогда не смотрел на нее с таким восхищением. «Правда, у Неда, — подумала она, — очень много других хороших качеств».

Незнакомец жестом подозвал официантку и заказал себе коктейль.

— Кстати, меня зовут Кристофер Эймс.

— Кристофер Эймс, — проговорил Грег, нахмурив брови в раздумье. — Кажется, мне знакома эта фамилия.

Адриен кивнула. Она подумала, что, вероятно, слышала эту фамилию где-то на прошлой неделе. Но она была уверена, что никогда не встречалась с ним; если бы она его уже видела, то непременно запомнила бы. Нельзя было не заметить, как смех придает еще большую сексуальность голосу Кристофера Эймса или как блики света теряются в черноте его волос. Даже в том, как он потирал указательным пальцем переносицу, было что-то неуловимо изящное и обольщающее.

— Я — новый президент и главный менеджер КТОО, — подсказал Кристофер.

— А…

Адриен тайком обменялась взглядами со своими коллегами, прежде чем откинула назад рыжие пряди волос, выбивающиеся из мягких волн прически и падающие на лоб. Радиостанция КТОО, о которой он упомянул, котировалась довольно низко, в то время как ее станция имела наибольшее количество слушателей и среди молодежи, и среди людей среднего возраста.

— Да… Это интересно, Кристофер, — тактично сказал Марк, — очень интересно. — Он быстро сменил тему. — Как насчет еще одного коктейля? Я угощаю.

— Спасибо, но мой бокал еще полон, — дружелюбно сказал Кристофер. — А чем занимаетесь вы?

— Вообще-то, мы тоже работаем на радио. — Грег старательно поправлял манжеты своей рубашки.

— Да? Потрясающе! Я думаю, ничего страшного, что вы пьете с конкурентом. — Кристофер оглядел собеседников, вопросительно приподняв бровь.

— Нет, нет, конечно, ничего страшного, — поторопились заверить его трое коллег.

Адриен знала, что Марк и Грег думают то же, что и она: эта бедная маленькая КТОО не могла составить никакой конкуренции. Она хромала на обе ноги, предлагая кучке старых твердолобых любителей новости прошлой недели и древние музыкальные записи.

— Ну и хорошо, — удовлетворенно сказал Кристофер. — Я в Сент-Луисе недавно, так что, может быть, вы подскажете мне, какие здесь есть неплохие рестораны?

Она почувствовала облегчение от того, что Кристофер сменил тему. Пока Марк превозносил достоинства итальянского ресторана, Грег красноречиво расхваливал какой-то армянский ресторан за городом. Скоро они оба забыли, что Кристофер задал вопрос, и принялись обсуждать рестораны между собой.

Но мысли Адриен были больше заняты Кристофером Эймсом. Пусть он работал на катастрофически неудачной станции, но он решительно замечателен сам по себе. Он бесспорно один из самых красивых мужчин, которых она когда-либо встречала, и она не могла отвести от него глаз.

Их взгляды встретились, и она радостно улыбнулась.

— Где вы работали, прежде чем приехать сюда, Кристофер?

— В Майами.

— А на какой станции?

— Я тогда еще не работал на радио, — сказал он. — Я занимался рыночными отношениями.

Она смутилась.

— Но ведь вы были как-то связаны с радио?

— Нет, никогда, — мягко сказал он. — Я новичок в этом деле.

— Понятно.

Адриен поднесла к губам бокал, чтобы скрыть смущение. Только такая станция, как КТОО, станет нанимать менеджера, который понятия не имеет о такого рода бизнесе. Внезапно ей стало жаль человека, который сидел рядом с ней. Хотя Кристофер казался уверенным в себе, очевидно, он не имел представления о том, во что его втянули. Нельзя стать менеджером станции, ничего не зная об этой работе, да еще и ожидать, что преуспеешь в этом.

Он ворошил свои густые черные волосы и слегка хмурился.

— А что вы делаете на станции?

— Я менеджер.

Улыбка озарила его лицо, и он поднял бокал.

— За менеджеров радиостанций. За наш успех!

Она молча подняла свой бокал. Нет, этот несчастный не знал, во что он ввязался. Однако она прогнала эту мысль. Какие бы ни были у Кристофера Эймса недостатки в области бизнеса, изящества и утонченности ему не занимать. Он выглядел аристократично в темно-сером пиджаке, белой рубашке и темно-красном галстуке. Его руки были загорелыми и ухоженными, а улыбка согревала собеседника.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги