Читаем Повеса и наследница полностью

— Его приятель вдруг вытащил из пальто кинжал и вонзил его прямо в сердце своего противника. На мгновение отец принял все за жестокую шутку, но тот человек рухнул на землю и застыл в луже крови. Друг папы просил оказать ему услугу. В то время он был помолвлен, отец же не был связан ни с кем. Поэтому он взял вину на себя. Он все время ждал от друга известий, сообщения, что тот исправил положение. Он все время намеревался вернуться, но…

— Но так и не вернулся. — Николас договорил за нее. — А кто же был настоящим убийцей?

— Не знаю. Папа не пожелал сказать мне. Отец лишь хотел, чтобы я знала, что он невиновен и до конца своих дней защищал друга.

Николас задумчиво качал головой.

— Серена, клянусь, ваша жизнь напоминает жестокий роман, нашедший воплощение в жизни. Неудивительно, что вы находите поэзию Байрона пресной! Если вы скажете, что отец оставил вас в полном неведении, я буду ужасно расстроен.

Серена с виноватым видом прикусила губу, пытаясь сдержать почти истеричный хохот.

— Я ничего не знаю.

— И это тревожит вас, правда?

— Мне не нравится, когда папу клеймят убийцей, ведь он невиновен.

Николас задумался.

— Возможно, удастся найти ту женщину, если узнать имя убитого. Через газеты или судебные протоколы. Я мог бы поручить это Фрэнсису.

— Думаю, вы и так дали мистеру Элдону не одно задание разузнать все о моей семье.

— Думаю, я поступил верно.

Фаэтон вернулся к воротам парка. Через несколько минут Николас остановил лошадей перед гостиницей Серены.

— Вы ведь сегодня приедете на Кевендиш-сквер, правда?

— Я не знаю.

— Прошу вас. Приезжайте на чай, я ведь больше ничего не прошу.

Было бы невежливо отказаться. Серена кивнула в знак согласия. Не дожидаясь его помощи, она ловко спрыгнула на землю и вошла в гостиницу.


Джаспера Литтона разбудил непрекращающийся громкий стук в парадную дверь пансиона «Олбени», где он снимал комнаты. Прижав руку к голове, он напрасно пытался избавиться от ощущения, будто его мозг пронзили стальные ножи. Он открыл один воспаленный глаз, рукой нащупал часы, лежавшие на столике у постели. Джаспер осторожно посмотрел в окно. Светло. Значит, уже день.

Стук прекратился. Должно быть, его слуга уже открыл дверь. Наверное, явился кредитор. У двери раздался шорох, затем вошел слуга:

— Какой-то джентльмен желает вас видеть.

— Меня нет дома, — резко ответил Джаспер и, поморщившись, сел.

Помимо ножей, в его голову угодила раскаленная кочерга.

— Я сказал джентльмен, а не кредитор, — нетерпеливо ответил слуга.

Такой хозяин, как Джаспер, задолжавший ему зарплату за два квартала, не заслуживал вежливого обращения.

— С-скорее джентльмен и кредитор, — сказал Хьюго Ленгтон, протиснулся мимо слуги и закрыл дверь перед его носом.

— Что тебе надо? — устало спросил Джаспер.

— Мне н-нужны деньги, — сердито сказал его бывший друг. — Из достоверного источника мне стало известно, что твой кузен вот-вот женится, и я хочу получить свой долг до того, как ты сядешь в тюрьму Флит.

— Веришь сплетням Чарльза Авсбери? — с ухмылкой поинтересовался Джаспер. — Он несет чушь.

— Так сказал не Авсбери, а моя сестра, — ответил Ленгтон. — Она узнала это от новенькой модистки, которая сейчас пользуется огромным спросом. Какая-то француженка, она только что прибыла из Хай-Найтсвуда, если тебе угодно знать.

— Что?

Джаспер выбрался из постели, и схватился за голову.

— Я так и думал, что тебя это заинтересует, — ответил Ленгтон. Чем увереннее он становился, тем меньше заикался. — Модистка сообщила моей сестре, что она приехала из Франции вместе с этой молодой леди, которая какое-то время уединялась с твоим кузеном в Найтсвуд-Холле.

— Его очередная пассия, — небрежно сказал Джаспер, хотя знал, что это неправда.

— Нет, я уже думал об этом, — с жаром возразил Ленгтон, — этого не может быть. Твой кузен не чокнутый, он не стал бы держать любовницу в собственном доме. Дело серьезное. Говоря без обиняков, Литтон, тебе конец.

— Не будь столь уверен, — ответил Джаспер с коварной улыбкой. — А теперь убирайся, мне надо одеться.

Не обращая внимания на возражения Ленгтона, Джаспер вытолкнул его из комнаты и велел слуге принести воды для бритья. Когда Джаспер спустя час, ближе к вечеру, вышел на улицу, он забыл о гневе, все рассчитал и уверенно зашагал к своей цели.


Со смешанными чувствами Серена приехала к Николасу на Кевендиш-сквер. Хотя Серена когда-то надеялась войти в светское общество, она больше не была уверена, что сейчас желает этого. Это общество покажется чуждым по сравнению с той средой, где она воспитывалась. Николас раздражал ее своим слишком очевидным стремлением избавиться от угрызений совести, сбагрив ее своей сестре. Ей также не нравилась бесцеремонная попытка Николаса распоряжаться ее жизнью и то, что он то отталкивал ее, то снова приближал к себе. Но больше всего она сердилась на себя за то, что позволяла ему так поступать. Хорошо понимая, что она лелеет тщетные надежды, Серена все же не отказалась от них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги