Читаем Повесть о Ферме-На-Холме полностью

— Я не потерплю наглости! — завопила мисс Краббе, уже в невменяемом состоянии. — Делайте что вам говорят, вы, жалкое создание, или я потребую, чтобы совет разорвал с вами договор!

Едва сдерживая рыдания, Маргарет бросилась вон из комнаты. Закрыв за собой дверь, она оказалась лицом к лицу с Бертой Стаббс. Обнаружить Берту у дверей было делом привычным — миссис Стаббс давно взяла за правило подслушивать как можно больше разговоров. Застигнутая за этим занятием, Берта обычно изображала легкое смущение, однако на сей раз ее лицо полыхало свекольным румянцем. Со всей очевидностью, она была в гневе.

— Ну уж это ни в какие ворота, мисс Нэш, — сказала она мрачно. — Правда-то она глаза колет, вот и надо ей правду в лицо говорить, дьяволице этой, как только она со стыда не сгорит…

— Тише, тише, миссис Стаббс, — сказала Маргарет, стараясь совладать с волнением. Она расправила плечи и заговорила спокойнее: — Мисс Краббе испытала очень сильное душевное потрясение, у нее случился приступ гнева…

— Как же, как же, — продолжала Берта так же мрачно. — Да эта карга нас всех до смерти затрясет своими приступами. Вот на прошлой неделе классный журнал в шкафу с картами обнаружился, и кто оказался виноватый — я виноватая! А нынче деньги для крыши пропали, так теперь малыш этот выходит виноватый. — Она прищурилась и взглянула на мисс Нэш. — Вы-то что делать будете?

— Я? — Маргарет растерянно пожала плечами. — Подожду у ворот Джереми, что ж еще. Может быть, мисс Краббе и неправа, но она моя начальница.

— Вам она может и начальница, да только мне уж больше нет, — сказала Берта туманно и многозначительно. Она сдернула с себя фартук и швырнула его на пол. — Ухожу я отсюда, вот что, сей же момент ухожу. Свой принцип имею, так-то!

Угроза эта была не нова. Берта повторяла ее раз в месяц, каждый раз упоминая о своем принципе. Однако на этот раз в словах миссис Стаббс чувствовалась серьезность намерений. Маргарет безмолвно покачала головой, предвкушая тяжесть ведер с углем, которая добавится к бремени вздорных приступов гнева директрисы. Она попыталась придать своему лицу более спокойное выражение, чтобы дети на школьном дворе не заметили волнения своей учительницы, и пошла к воротам встречать Джереми.

Что касается мисс Краббе, то ее ожидала еще одна неприятность, вновь расстроившая планы директрисы. Двор заполнили дети из Ближнего Сорея, из Дальнего Сорея, из прилегающих ферм и усадеб. Но хотя Маргарет стояла у ворот, пока последний звонок на урок не достиг самых дальних уголков школьного двора, Джереми Кросфилд так и не появился. Мисс Нэш с неохотой потащилась в школу, подобрала с пола передник Берты Стаббс и сообщила мисс Краббе, что их воришка прогуливает занятия и что им придется искать кого-то на место Берты, кто будет растапливать печи и мыть полы.

Затем она приладила к лицу фальшивую жизнерадостную улыбку и отправилась в класс приветствовать своих учеников.

10

Мисс Поттер смотрит фактам в лицо

Пока сорейскую школу сотрясали эти волнения, Беатрикс направлялась к Ферме-На-Холме с альбомом и рулеткой, намереваясь внимательно осмотреть пространство перед домом, где она предполагала разбить новый сад. Никогда прежде у нее не было возможности заниматься садом или огородом, поскольку в родительском доме уход за строгими, вытянутыми по ниточке цветочными клумбами матушка предпочитала поручать приходящему раз в неделю садовнику. Однако Беатрикс любила рисовать различные уголки в садах загородных усадеб, куда ее семейство выезжало на отдых. Более всего ее восхищали небольшие огороды с вымощенными плитняком дорожками, застекленными парниками, пчелиными ульями и деревянными шпалерами, сплошь увитыми цветущим ломоносом; Беатрикс любовалась аккуратными капустными грядками, притулившейся к стене розеткой огромных листьев ревеня, буйным многоцветьем пахучих трав — тимьяна, розмарина, лаванды, мяты, уютно разместившихся у забора.

Стоя перед фермерским домом, она окинула взглядом огород, изрядно заросший сорняками и окруженный с четырех сторон невысокой каменной оградой. Мисс Поттер принялась набрасывать план, решив сохранить две стороны ограды и сделать новую чугунную калитку. Третью сторону она заменит высокой живой изгородью, а четвертую — кирпичной стеной, вдоль которой посадит фруктовые деревья. Дорожки Беатрикс решила выложить плитами местного сине-зеленого сланца, а телеги и повозки с различными грузами, необходимыми на ферме, пустить по новой покрытой щебнем дороге через хозяйственную часть усадьбы, в обход жилого дома. Все эти нововведения, разумеется, потребуют времени, и она будет с нетерпением и интересом ожидать своего следующего приезда.

— Не зайдете ли выпить чашку чая, мисс Поттер?

Вздрогнув от неожиданности, Беатрикс обернулась на голос и увидела на крыльце миссис Дженнингс. У ног фермерши стояла рыжая кошка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже