Читаем Повесть о Габрокоме и Антии [Эфесские повести] полностью

5. В Антию, пока она была в плену у Гиппотоя, влюбляется один из стороживших ее разбойников по имени Анхиал. Он был из Лаодикии родом, еще в Сирии сдружился с Гиппотоем и снискал его расположение тем, что был дерзок и опытен в разбойничьем деле. На первых порах охваченный страстью Анхиал, желая добиться благосклонности Антии, постоянно говорил ей о своей любви; он надеялся, покорив девушку речами, получить ее от Гиппотоя в дар. Антия же отвергала все его предложения; ее теперь ничто больше не страшило — ни угрюмая пещера, ни оковы, ни настойчивость разбойника. Она все еще блюла себя для Габрокома, хотя и считала его умершим, и часто, когда ее не могли слышать, так взывала: «Навеки я желаю остаться женою Габрокома, даже если мне суждено умереть или вынести испытания еще злее тех, что я вынесла».

Отказ Антии поверг Анхиала в глубокую печаль, а привычка ежедневно видеть девушку разжигала его любовь. Потеряв над собой власть, он пытается добиться своего силой. Однажды ночью, когда вся шайка вышла на разбой, Анхиал поднялся с ложа и приблизился к девушке. Оказавшись в безвыходном положении, Антия хватает случившийся под рукой меч и поражает Анхиала. Удар оказался смертельным: разбойник, собираясь заключить девушку в объятия и поцеловать, склонился к ней, и меч, который Антия держала перед собой, вонзился ему прямо в грудь. Так разбойник понес достойную кару за свое постыдное вожделение, а бедная Антия, испуганная содеянным, предавалась тягостным мыслям: то она решала убить себя (но надежда увидеть Габрокома брала верх), то хотела бежать из своей темницы (но это было невозможно — она не знала горных троп и не было человека, который указал бы ей дорогу). Поэтому девушка осталась в пещере и покорно ждала своей участи.

6. Эту ночь Антия провела, не смыкая глаз, в горестных размышлениях. А утром возвращаются разбойники, видят убитого Анхиала и Антию рядом с ним, догадываются, что здесь произошло, и, подвергнув девушку допросу, узнают всю правду. Разбойники пришли в ярость и решили отомстить за убитого товарища. Они перебирали всевозможные способы казни; один предлагал убить девушку и зарыть в одну могилу с Анхиалом, другой требовал, чтобы ее распяли на кресте, а Гиппотой, более других опечаленный гибелью Анхиала, измышляет наказание еще суровее: он приказывает вырыть глубокую яму и заключить в нее девушку вместе с двумя свирепыми псами, чтобы она приняла тяжелую смерть за свой проступок. Разбойники повиновались; Антию повели к яме, где уже сидели огромные и страшные египетские псы. Девушку ввергли в яму, прикрыли яму тяжелыми бревнами и окружили земляным валом (Нил был совсем рядом), а стражем поставили разбойника Амфинома.

Этот Амфином уже и раньше был пленен красотой Антии, а теперь стал еще больше жалеть ее и сочувствовать ее горю. Ои придумал способ сохранить ей жизнь и уберечь от ярости псов: всякий день поднимал лежащие над ямой бревна, передавал Антин еду и питье и уговаривал девушку не отчаиваться. Досыта накормленные псы не трогали Антию и стали постепенно смирными и послушными. А девушка, вспоминая прошлое и раздумывая о теперешней своей горькой участи, «Увы, — говорит, — сколь тяжелы мои испытания! Яма, и темница, и разбойники, стократ свирепее псов, заточенных со мною! Страдания мои равны твоим, Габроком. И ты некогда был в такой же беде, и тебя в Тире ввергли в узилище; но если ты еще жив, любимый, ничто меня не страшит: когда-нибудь, я верю, мы снова обретем друг друга, а если ты погиб, напрасны мои старания сохранить жизнь, напрасно этот человек, кто бы он ни был, сострадает мне, злосчастной». Так она говорила и беспрестанно лила слезы.

И вот Антия сидела в темнице вместе с псами, Амфином же утешал ее и, давая псам вдоволь еды, старался сделать их смирными.


Книга пятая


Покинув Египет, Габроком, однако, не достиг самой Италии. Противный ветер, гнавший корабль, сбил его с намеченного пути и привел к берегам Сицилии. Путники высадились в городе Сиракузах, обширном и прекрасном. Попав сюда, Габроком решил обойти весь остров и в надежде узнать здесь что-нибудь об Антии стал всех расспрашивать о ней. Юноша поселился недалеко от моря у старика Эгиалея, рыбака по ремеслу. Этот Эгиалей был беден, приехал в здешние места издалека и едва мог прокормиться своим промыслом; однако он принял Габрокома ласково, относился к нему, как к родному сыну, и очень полюбил.

Как-то раз, когда оба уже привыкли друг к другу, Габроком поведал старику свою историю — рассказал об Антии, об их любви, о долгих скитаниях. В ответ Эгиалей начинает свою повесть.

«Я, дитя мое, — сказал он, — не сицилиец и не из этих мест родом, а спартанец и родился в Лакедемоне; там я принадлежал к самым знатным людям и был очень богат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История животных
История животных

В книге, название которой заимствовано у Аристотеля, представлен оригинальный анализ фигуры животного в философской традиции. Животность и феномены, к ней приравненные или с ней соприкасающиеся (такие, например, как бедность или безумие), служат в нашей культуре своего рода двойником или негативной моделью, сравнивая себя с которой человек определяет свою природу и сущность. Перед нами опыт не столько даже философской зоологии, сколько философской антропологии, отличающейся от классических антропологических и по умолчанию антропоцентричных учений тем, что обращается не к центру, в который помещает себя человек, уверенный в собственной исключительности, но к периферии и границам человеческого. Вычитывая «звериные» истории из произведений философии (Аристотель, Декарт, Гегель, Симондон, Хайдеггер и др.) и литературы (Ф. Кафка и А. Платонов), автор исследует то, что происходит на этих границах, – превращенные формы и способы становления, возникающие в связи с определенными стратегиями знания и власти.

Аристотель , Оксана Викторовна Тимофеева

Зоология / Философия / Античная литература