Читаем Повесть о Сегри и Абенсеррахах, мавританских рыцарях из Гранады полностью

Тем временем мавры двигались очень поспешно, веселые и гордые, и, вступив в пределы Лорки, захватили в плен одного рыцаря по имени Киньонеро, выехавшего осмотреть поле. Отряды Лорки и Мурсии приближались с великой скоростью, и маврам уже были видны идущие на них знамена. Они очень удивились при виде стольких объединенных всадников и не могли поверить, чтобы в Лорке успело собраться такое блестящее войско. И тогда Малик Алабес, наместник и алькайд Веры, отнявший у Киньонеро коня и оружие, обратился к нему с таким вопросом, следующим Дальше в стихах:

Алабес

Не кляни судьбы ты злой,Что тебя теперь суровоОбрекла носить оковы.Имя нам свое открой.И хоть ты сегодня пленный.Но – как знать – за выкуп ценныйЯ тебе свободу дам,Если правду скажешь нам.

Киньонеро

Не труса и лицемераВидишь ты перед собой;Я из Лорки кавальероИ зовусь я Киньонеро,Герб имею золотой.Жизнь моя – в твоей деснице…Но захочет рок-изменник –И ты завтра будешь пленник,Заточен в моей темнице.Правды полны будут речи;Чуждый лжи или сомнений,Не склонив дрожа колени,На вопрос я твой отвечу.

Алабес

Войско там вдали гремит;Из-за кущ густых оливВетер мчит трубы призыв,Солнце стяги золотит.Киньонеро, пусть услышу,Чья пехота и чьи кони,Чьи сверкают ярко брони,Ветер стяги чьи колышет,Кто отвагою там дышит.

Киньонеро

Назову тебе знамена эти:В блеске золотых шести корон,В ярких красках, пышном цветеСтяг мурсийский вознесен.Стяг второй, гербом венчанный,Королем с мечом в гербе,Он из Лорки мне желанной,Он давно знаком тебе.На полях твоих он развевался,От Гранады был он недалек,Он в сраженья первый мчался.Остальных с собою влек.Под шатром знамен цветеньяРати смелые видны,Жаждой битвы, жаждой мщеньяРыцарей сердца полны.Не избегнуть мести грозной…Вот уж громче трубный рокот,Все слышнее конский топот.Строй полки пока не поздно!

Алабес

Клятву дам! Свидетель клятвыВ свете истины нетленнойБудь ты мне, коран священный:Мавров меч пожнет здесь жатву!Пусть достигнет враг ложбины,Что от нас их отделила,Остановит наша сила,Сломит их напор единый.Так смелее, в ту дубраву,Встретим сталью их кроваво!Пусть, как эхо, мчат в АльгамбруТрубный клич и песни самбры [23]Весть победы – нашу славу!

ГЛАВА ВТОРАЯ

В ней повествуется об очень кровопролитной битве при Альпорчонах и о принимавших в ней участие мавританских и христианских воинах

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги