— Господи, он не общается с нами. Как и федеральная группа, мы подчиняемся начальнику его штаба.
— Кто он?
— Не он, она. Для нее у нас тоже есть кличка, она не так точна, как Випер, но вполне подходящая. Мы называем ее Драконовой Сукой, и ей это нравится.
— Расскажите мне о ней, — попросил Варак.
— Ее имя Ардис Ванфландерен, и она появилась около года назад, сменив отличного человека, который чертовски хорошо делал свое дело. Так хорошо, что получил великолепное предложение от одного из друзей Випера. Ей уже за сорок, она одна из тех жестких руководящих дам, которые выглядят так, будто готовы отрезать вам яйца, когда вы заходите в их кабинет, только потому, что вы мужчина.
— Значит, непривлекательная женщина?
— Я бы так не сказал. У нее довольно приличное лицо и гибкое тело, но с ней тяжело поладить, разве что она в вашем вкусе. По моему мнению, ее многие поимели.
— Она замужем?
— Есть один гонзо, который тут лазит и говорит, что он ее муж, но мало кто на него обращает внимание.
— Что он делает? Каким бизнесом занимается?
— Общественный деятель Палм-Спрингс. Акции и облигации, если они не мешают его гольфу.
— Это значительные деньги?
— Да, он очень солидный вкладчик и никогда не пропускает суперприема в Белом Доме. Вы знаете этот тип — вьющиеся седые волосы, улыбочка, сверкающие зубы, смокинг; таких всегда фотографируют во время танцев. Если бы он мог прочитать целую книгу по-английски, его бы, вероятно, сделали послом при дворе Сент-Джеймса. Нет, беру свои слова обратно, при его деньгах — полкниги.
Варак изучающе смотрел на человека из секретной службы. Тот, очевидно, чувствовал облегчение от того, что ему задавали такие безобидные вопросы. Его ответы были более полными, чем должны были быть, и граничили со сплетней.
— Мне странно, почему такие люди посылают жен работать, пускай даже на вице-президента.
— Я не думаю, что это его инициатива. Нельзя послать такую самостоятельную штучку, как она, куда-нибудь, куда она не хочет. Кроме того, одна из горничных рассказала нам, что миссис Ванфландерен — жена под номером третьим или четвертым, поэтому мистер Ванфландерен научился давать им свободу и позволяет действовать по своему усмотрению.
— И вы говорите, она хорошо справляется?
— Как я сказал, очень четко, очень профессионально. Випер и шага не делает без нее.
— А он что из себя представляет?
— Випер? — Неожиданно еще один реактивный самолет поднялся с военно-морской базы, потрясая воздух ревом моторов. — Випер, — сказал сыщик мафии, когда шум прекратился, — эдакий рубаха-парень по имени Орсон Болингер. Как член организации он прекрасно воспринимает все, что происходит и чего не происходит, и блюдет интересы парней в задних комнатах Калифорнии, потому что они о нем заботятся.
— Вы очень проницательны.
— Я наблюдаю.
— Вы делаете гораздо больше. Только я предлагаю вам в будущем быть поосторожнее. Если я смог вас найти, другие тоже смогут.
— Как? Черт вас дери, как?
— Настойчивость. И многонедельное ожидание чьей-либо ошибки. Это мог быть и кто-то другой из вашей команды, кто допустил промах. Увы, все мы живые люди, никто из нас не заперт в холодильнике. Случилось так, что этим человеком оказались вы. Вы устали, или, может быть, выпили лишнего, или просто расслабились и потеряли контроль над собой, забыв об опасности. Как бы там ни было, вы сделали звонок в Бруклин, штат Нью-Йорк, очевидно, не таким образом, как вам надлежало бы его сделать, не из платного телефона, который невозможно проследить.
— Франджи! — прошептал верховный капо.
— Ваш двоюродный брат Джозеф Фингерс Франджиани, второй заместитель босса семьи Риччи в Бруклине, наследник капиталов Геновезов. Именно это мне и было нужно, амико.
— Ты, иностранный сын паршивой суки!
— Не расходуйте на меня ваши ругательства. Неужели нельзя вести себя прилично?
— Что?! — закричал разъяренный человек из мафии; черные брови его поднялись, правая рука инстинктивно потянулась под куртку за спиной.
— Стойте! — взревел чех. — Еще один дюйм, и вы мертвы.
— Где ваш пистолет? — задыхаясь от ярости, спросил агент.
— Мне он не нужен, — ответил Варак, глаза которого буравили своего возможного убийцу. — И я уверен, что вы об этом знаете.
Человек из секретной службы медленно перевел свою правую руку вперед.
— Один вопрос и не больше! — с трудом промолвил он, переведя дыхание. — У вас остался один, последний вопрос.
— Эта Ардис Ванфландерен? Как вам объяснили ее назначение на пост начальника штаба вице-президента? Должны ведь были быть сказаны какие-то слова, указаны какие-то причины. В конце концов, вы — сотрудник службы безопасности Болингера, и вы хорошо ладили с ее предшественником.
— Да, мы служба безопасности, но не ответственные исполнители. Нам никто и не собирался ничего объяснять.
— Так-таки ничего и не было сказано? Но это же весьма необычная должность для женщины.