Прохожий однозначно не был местным. Скорей он смахивал, хотя и весьма отдаленно, на плейбоя из рекламы очередной жвачки. Молодой парень, может, на пару лет старше самого Локиса. Этакий типичный белокурый янки в потертой джинсе в стиле шестидесятых годов уже прошлого века. Блондин шагал спокойно и уверенно, а когда патрульная машина поравнялась с ним, сверкнул белозубой улыбкой и помахал полицейским рукой. А те... просто проехали мимо, даже не сбавили скорости. Впрочем, они и так ехали не спеша. Когда парень поднял руку в приветствии, на майке под расстегнутой курткой Локис разглядел знакомый красный щит с белой надписью по диагонали. Блондин был из миссии Армии спасения.
Десантники понимающе переглянулись. Отсутствие хозяев в доме на окраине пришлось очень к месту, как и развешанная во дворе одежда. Спрятав оружие, они пробрались во двор и потратили пару минут, выбирая подходящие по размеру джинсы и майки. К счастью, им не пришлось перебираться в другой двор. Даже обувь, потрепанные, но еще крепкие китайские кроссовки, нашлась здесь же. Подобрав себе «новую униформу», Владимир с Александром вернулись к тайнику, переоделись и спрятали рядом с оружием камуфляжную форму, переставшую быть средством маскировки.
Локис оценивающе посмотрел на рюкзаки жизнеобеспечения – их решили оставить, разгрузив от взрывчатки и боеприпасов. Но чего-то не хватало. Точнее, выглядели рюкзаки слишком по-армейски. Да еще новые. Подозрительно. Подумав, Локис взял цветастую линялую майку, прихваченную про запас, и разодрал ее на пестрые ленточки. Петренко понимающе хмыкнул и протянул руку...
Прикрученные в разных подходящих местах клочки материи, как ни странно, дали желаемый эффект. Теперь рюкзаки вполне походили на реквизит каких-нибудь хиппи, и только очень внимательный глаз разглядел бы в них армейское снаряжение. Довольный результатом, Локис нанес последний штрих – самую длинную полоску пестрой ткани он завязал вокруг головы. Увидев это, Петренко рассмеялся, но едва смутившийся Володя попробовал от него отмахнуться, посерьезнел и сказал:
– Здорово придумано, правда. Мы ж теперь – натуральные хиппаны.
Саша не последовал примеру приятеля. Старшина натянул прихваченную вместе с одеждой синюю кепку-бейсболку, украшенную логотипом Нью-Йорка – наложенными друг на друга буквами «N» и «Y». Улучив момент, десантники выскользнули из укрытия на улицу и двинулись вдоль нее к перекрестку, на котором свернули к центру города. Заметив через сотню шагов медленно едущий навстречу армейский джип, они напряглись, но шагу не прибавили, лишь свернули в первый попавшийся переулок. Патрульные тоже их заметили. Джип свернул вслед за ними. Поравнявшись с парнями, водитель сбросил скорость до минимума. Какое-то время джип ехал рядом, двое военных всматривались в лица подозрительных европейцев. Те лишь безмятежно лыбились в ответ, продолжая неторопливо удаляться от перекрестка. Наконец сидящий рядом с водителем очень серьезный смуглый дядька с пышными черными усами и какими-то звездами и полосками на погонах что-то спросил по-испански, явно обращаясь к «туристам». Одновременно водитель нажал на тормоза и положил руку на расстегнутую кобуру. Локис тоже остановился и на своем «школьном» английском с подмосковным акцентом, помогая себе руками и не забывая улыбаться, изобразил «не понимаю». Петренко, которому в школе пришлось учить и вовсе немецкий, предусмотрительно молчал, опасаясь напугать военного дяденьку своим «нихт ферштейн», но тоже улыбался. Военный в джипе, услышав английскую речь, снова спросил что-то по-испански, но тут же повторил вопрос на не менее корявой, чем у Локиса, пародии на язык Шекспира:
– Эхитхиро де Сальвасьон? Сальвашон Арми?
Локис энергично закивал головой, чтобы сообразительный вояка не усомнился в правильности своего очень удачного предположения:
– Йес! Йес! Ви а фром зэ Сальвейшен Ами!
Напыжившись от выпавшей возможности продемонстрировать перед подчиненным свое знание иностранного языка, усатый, коверкая английские слова и густо перемежая их испанскими, все же вполне внятно объяснил «миссионеру», что эта улица ведет в тупик. И если они хотят попасть к миссии, то им надо было сворачивать на следующем перекрестке, и в противоположную сторону.
Владимир пожал усатому руку и вполне искренне поблагодарил на английском:
– Тэнк ю вэри мач, сэр!
Польщенный тем, что его обозвали сэром, усатый расплылся в белозубой улыбке и что-то сказал водителю. Тот тоже заулыбался, убрал руку с кобуры и, лихо развернувшись на узкой улочке, умчал прочь своего довольного командира.
– Ф-фу! – с явным облегчением выдохнул Петренко, когда джип скрылся за углом. – Кажись, пронесло. Ну а теперь куда?
– Как куда? Ты что, не понял? – делано удивился Локис. – Он ведь все понятно объяснил, куда нам идти. В миссию Армии спасения. Нам же здесь больше никто не поможет.
Друзья рассмеялись и вслед за уехавшим джипом двинулись обратно к перекрестку.
Глава 22