Читаем Повезло (ЛП) полностью

– Привет, мам. – Если прочистит горло, то можно сразу признаваться в своем преступлении. – Я как раз заканчивал. Через минуту пойду домой.

– Ничего страшного, милый, не спеши. Такой замечательный день. Как можно сегодня сидеть за столом? Лучше подыши свежим воздухом.

– Хорошо, мам. Я, гм, посижу в саду после ланча.

– Кстати, как насчет хорошего барбекю?

– Божественная идея.

– Салат из картошки с капустой, кукурузный хлеб?

– У меня уже слюнки текут.

– Отлично. Сейчас позвоню в «Маккриди», сделаю заказ. Раз уж все равно сидишь в парке, зайди к ним, забери.


***


– Миссис Веллингтон, ваше печенье с шоколадной крошкой просто потрясающее. – Клэй Коупленд стянул лакомство размером с блюдце прямо с подставки для охлаждения, отломил кусочек, сунул в рот и с явным наслаждением принялся жевать.

Хозяйка дома потрепала гостя по щеке:

– Рада, что тебе нравится, Клэй.

Облокотившись на стойку, тот послал ей ослепительную улыбку, способную, как он знал, заставить менее стойкую женщину выпрыгнуть из юбки.

– Бежим со мной на Антигуа? Станем пить ром под луной, и вы засыплете меня непристойными признаниями.

– Клэй, хватит флиртовать с моей матерью, тащи свою задницу сюда, – подал голос Джордан со своего места за столом.

– И захвати тарелку с печеньем, – добавил Джесс.

Ни тот, ни другой не придали особого значения заигрываниям гостя с их родительницей. Они все это и прежде слышали. С тех пор, как Клэй отучился с Джессом в учебном центре Корпуса морской пехоты в Квантико – и впервые попробовал стряпню Эддисон Веллингтон, – он регулярно высказывал подобные предложения.

«Пока безуспешно», – уныло подумал соблазнитель.

Сверкнув голубыми глазами, Эддисон протянула ему тарелку:

– Однажды я поймаю тебя на слове, ты, хорошенький чертенок.

Клэй преувеличенно потер грудь:

– Не дразните меня так, миссис Ви. Вы дарите мне надежду лишь затем, чтобы жестоко ее разрушать, снова и снова. Просто чудо, что я по-прежнему к вам приезжаю.

– Ты приезжаешь из-за вкусной еды.

– Прекрасная, талантливая и мудрая. – Подмигнув, Клэй пошел к огромному сосновому столу, возвышавшемуся посреди солнечной кухни, развернул стул спинкой от себя и уселся на него, как на лошадь. Ну и стянул еще пару печений, прежде чем отдать тарелку.

– Жадный ублюдок. – Джесс притянул угощение поближе, сам взял парочку и лишь затем неохотно передал тарелку брату.

– А, нет, спасибо, – рассеянно отказался тот, доставая из портфеля блокнот и ручку.

Джесс подозрительно глянул на Джордана поверх очков:

– Мама что, угостила тебя тестом еще до того, как мы с Клэем пришли?

Он улыбнулся, быстро и озорно:

– Она меня больше любит.

– Я все слышала, Джордан, – крикнула Эддисон от мойки.

– Конечно, у тебя же слух, как у летучей мыши.

– И глаза на затылке. И лучше бы вам троим об этом помнить. – Сложив полотенце в аккуратный прямоугольник (Клэй все понять не мог, как ей это удается), Эддисон повесила его на серебристый крючок и пошла к французской двери. – Мне нужно обрезать розовые кусты. Я буду в саду, если что-то захотите – возьмите сами.

– Невероятная женщина, – вздохнул Клэй, глядя, как она натягивает огромную соломенную шляпу на светлые волосы, чуть темнее его собственных.

– Похоже, отец тоже так думает. – Джесс встал, хлопнул брата по плечу и завернул в салфетку три печенья. – Наверное, я тоже пойду по своим делам.

– Спасибо, что забрал меня из аэропорта.

– Не за что. – Клэй тоже получил дружеский хлопок по плечу. – Увидимся вечером у меня. Ужин в семь. Джиллиан тебя по рукам и ногам скрутит, если опоздаешь.

– Подкаблучник, – буркнул Джордан, когда брат вышел из комнаты.

Клэй посмотрел на друга. Тот немного похудел, а под яркими унаследованными от матери глазами залегли тени.

– Дерьмово выглядишь.

– Да, я тоже всегда рад тебя видеть.

– Мне платят за то, чтобы я умел замечать эмоции человека, сынок. И я готов поспорить: проблема не только в том, что тебе по башке ударили. Я глянул те файлы, что ты мне отослал. Ты не спишь из-за этого дела.

Джордан бросил ручку, с которой рассеянно играл, на блокнот.

– Три женщины. Разного возраста, разных профессий, разной внешности, социального статуса и вероисповедания. Три женщины, Клэй, которых изнасиловали, избили, которым отрезали языки, оставив захлебываться в собственной крови.

– И тебя это мучит и изводит, как никого. Ты по натуре заботливый. Именно поэтому ты один из тех немногих – в своем уме, – у кого дома есть растения. И поэтому преподаешь самооборону в Молодежной Христианской Организации. Три женщины. Обвиняемый в их смерти сидит за решеткой. Ты волнуешься, хватит ли у тебя способностей в суде сделать так, чтобы он там и остался?

– Я волнуюсь, – мрачно поправил Джордан, – что виновный вовсе не за решеткой.

– А.

Ну разумеется. Двойная проблема: убийца на свободе и невинный в заключении. Неудивительно, что Джордан не мог спать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей