Читаем Поворот дороги полностью

Она подумала о том, что, если переживет этот день, это окажется чудом. Из всех организованных ею мероприятий ни одно не стало таким испытанием на выносливость, как свадьба собственного сына.

— Я должна вам что-то сказать, — прошептала Кортни, когда Бетани надевала на нее фату.

Ее будущая невестка выглядела такой серьезной, что Бетани опустила руки:

— Что же это?

— Эндрю отправил Максу приглашение, считая, что это самое меньшее, как мы можем отблагодарить его за то, что он подарил нам вино.

— А меня он не потрудился поставить в известность?

— Он собирался, но не был уверен в том, как вы отреагируете. Эндрю понимал, что Грант точно не обрадуется, но говорит, что ему все равно.

Бетани глубоко вдохнула, стараясь успокоиться. Если раньше она нервничала, то теперь просто находилась на грани срыва. Возможно, в эту самую минуту Макс входит в церковь!

— Мам? — позвала Энни. — С тобой все в порядке?

Она заставила себя кивнуть.

— Эндрю пригласил Макса на свадьбу.

— Неужели?

Бетани кивнула и обхватила себя руками.

— Ты рада?

Она широко улыбнулась:

— Да… очень рада. Знаю, что это расстроит тебя, Энни, но…

— Ничуть, — заверила ее дочь. — Я же вижу, что у вас с папой ничего не получается. Вы оба очень стараетесь, особенно папа, но время уже упущено.

Ее дочь поняла это раньше самой Бетани.

— Я переговорю с твоим отцом после церемонии.

— Я очень хочу, чтобы ты была по-настоящему счастлива, мам.

— Знаю.

— Не волнуйся о папе, с ним все будет хорошо.

Бетани тоже была в этом уверена.

Осознание того, что скоро она увидит Макса, наполнило ее чувством радости, признания и восторга — и ничуть не способствовало снятию нервного напряжения.

К ее удовольствию, бракосочетание прошло великолепно. Когда Эндрю и Кортни поклялись любить друг друга и заботиться друг о друге до конца своих дней, Бетани украдкой утерла слезы. Грант посмотрел на нее, словно вспомнив день, когда и он приносил такой же обет. Взгляд его был полон боли, и Бетани поняла, как глубоко он сожалеет о том, что не был верен своему слову. Она улыбнулась ему, давая таким образом понять, что прощает его. На этот раз она действительно имела это в виду всем сердцем, безоговорочно и без затаенной ненависти.

На праздничный ужин, организованный в «Сенчури Клаб», Энни поехала вместе с Бетани. Так как являлась членом этого клуба и регулярно делала взносы, она сумела без труда зарезервировать банкетный зал. «Сенчури Клаб» располагался в старинном викторианском здании в центре города, окруженном пятью акрами идеально подстриженных газонов и ухоженных садов. Насколько она могла судить, Макса в церкви не было.

— Мам, ты заметила, как бабушка счастлива с Ройсом? — спросила Энни.

— Нужно быть слепым, чтобы этого не заметить. Я очень рада за Руфь.

Робин, однако, без восторга выслушала планы матери о замужестве. Подозрительная по натуре, она потребовала составления брачного договора, который Руфь с негодованием отвергла.

Хотя Бетани была полностью поглощена тем, что выискивала Макса в толпе гостей, она все же ухитрялась улыбаться и обмениваться приветственными репликами с присутствующими. Перемещаясь от столика к столику, она разговаривала с гостями и совсем упустила из виду Гранта. Потом она заметила, что он также обходит столики, следуя ее примеру. Позднее она поговорит с ним о том, что Макс тоже приглашен на свадьбу.

Шафер произнес тост, и заиграла музыка. В тот момент, когда Эндрю вывел свою жену на танцплощадку, в дальнем конце комнаты Бетани заметила мужскую фигуру.

Макс.

Она часто заморгала, не веря своему счастью.

Он уже не был тем человеком, которого она видела облаченным в кожаные брюки и жилет. Тот мужчина отличался неприхотливыми требованиями в еде и одежде, и ему нравилось вести кочевой образ жизни. Этот Макс был одет в костюм с галстуком. Он излучал ауру уверенности, мужественности и силы, но все же непостижимым образом оставался прежним Максом, человеком, которого она любит.

Подчиняясь неведомому порыву, Бетани направилась к нему, а он к ней.

Они встретились в середине комнаты, среди кружащихся в танце пар, и замерли на месте, глядя друг на друга.

— Ты все же пришел, — прошептала она, едва веря собственным глазам.

— Ты бы предпочла, чтобы я ушел и мы поговорили позже?

— Нет… останься, пожалуйста, останься. — Она потянулась к его руке и крепко сжала ее.

Глава 35

Грант видел, как Бетани направилась к незнакомому ему мужчине, и инстинктивно понял, что это тот самый Макс Скрэнтон. Вспыхнув от гнева, он стал пробираться среди гостей, но тут на плечо ему легла рука его сына.

— Отец, что это ты делаешь?

— Это Макс! Как он только посмел сюда заявиться! — вскричал Грант, распаляясь еще сильнее.

— Это я послал ему приглашение.

Грант почувствовал себя так, будто сын только что всадил ему нож в спину. Он воззрился на Эндрю, шокированный подобным предательством.

— Но зачем? — выдохнул он. Неужели Эндрю так сильно ненавидит его?

— Отец, — произнес молодой человек, глядя ему прямо в глаза, — ты только посмотри на них. Внимательно посмотри, хорошенько.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветочная улица

Возвращение на Цветочную улицу
Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Дебби Макомбер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы