Читаем Поворот дороги полностью

— Ничего не могу поделать. Я испытываю те же чувства.

— Как тебе понравился Новый Орлеан?

— Вчера утром мы лакомились пончиками Бенье в «Кафе дю Монд», а вечером слушали джаз на Бурбон-стрит, после чего я пила какой-то сумасшедший коктейль из конического стакана.

— Вы же не попали в беду, не так ли?

— По крайней мере, не в такую, о которой я могла бы тебе рассказать, — пошутила Бетани. — Я слышала, что в Новом Орлеане прекрасная кухня, и, как оказалось, это правда. — Начав говорить, она уже не могла остановиться. — Потом Энни уговорила нас с Руфью попробовать мятный джулеп…

Макс хмыкнул:

— И после этого вы смогли добраться до номера?

— Нет… — Бетани театрально вздохнула. — Нам пришлось вызвать такси.

Они рассмеялись, а потом Бетани добавила:

— Как бы мне хотелось, чтобы ты был с нами.

— И мне тоже, — сказал он. — Возможно, однажды мы вернемся туда вместе.

Грант говорил ей те же слова… В этот момент раздвижные двери открылись и на балкон вышла Энни, одетая в летнее платье без рукавов, которого Бетани никогда прежде не видела. Очевидно, дочь купила его в Брэнсоне.

— Мне нужно идти, — поспешно произнесла Бетани.

— Рад, что ты позвонила.

— И я тоже. Передай наилучшие пожелания Рустеру.

Дав отбой, Бетани ощутила острое чувство потери. Настроение ее ничуть не улучшилось.

— Ты говорила с Максом? — поинтересовалась Энни.

Бетани кивнула.

— Папа звонил, — сообщила девушка. — Его самолет приземлился по расписанию, и он уже на пути к Веро-Бич.

— Хорошо.

— Бабушка хочет, чтобы он присоединился к нам за ужином, — продолжала Энни, прислоняясь к стеклянной двери.

— А как же его конференция? Он не боится ее пропустить? — холодно поинтересовалась Бетани.

Дочь лишь пожала плечами:

— Это ты сама у него спроси.

На мгновение Бетани заподозрила, не выдумал ли он вообще эту конференцию. Уж очень своевременно она подвернулась!

— А ты не собираешься переодеться к ужину? — намекнула Энни.

Бетани неохотно поднялась на ноги, намереваясь вернуться в номер.

— Мам, — чуть слышно произнесла девушка, беря ее за руку, — бабушка очень нервничает из-за встречи с Ройсом. Тебе бы нужно поддержать ее.

— И как же мне это сделать? — глядя в лицо дочери, поинтересовалась Бетани.

— Не знаю. Но со мной-то у тебя всегда получалось, — с улыбкой добавила девушка.

— Но… Руфь же не мой ребенок.

— Представь, что так и есть. — Энни бросила взгляд через плечо. — Кто-то же должен ей помочь. Бабушка мечется по номеру, как зверь в клетке. Боюсь, если она снова воспользуется духами, сработает пожарная сигнализация.

Бетани застала свекровь вышагивающей по комнате и обкусывающей заусенцы.

— Дайте мне пятнадцать минут, — сказала Бетани.

— Пятнадцать минут на что?

— Принять душ и переодеться.

— А что потом?

— А потом мы пойдем с вами в бар.

— Я не могу допустить, чтобы Ройс застал меня в баре! — вскричала пожилая дама.

— Мы именно так и поступим, — отрезала Бетани. — Не спорьте со мной.

Руфь воззрилась на нее взглядом лесного зверька, ослепленного светом фар проезжающего автомобиля.

Вскоре после этого Бетани и Руфь спустились в холл, где располагался старомодный бар, обшитый деревянными панелями. Там стояли несколько разномастных столов и стульев. Веселый бармен принял их заказ на два бокала белого вина и доставил его несколько минут спустя.

Сделав глоток, Руфь закашлялась.

— Вы в порядке? — Бетани принялась постукивать ее по спине.

Пожилая дама интенсивно затрясла головой.

— Что случилось? — спросила удивленная Бетани.

— В бар только что вошел Ройс, — пояснила ее свекровь, выуживая из сумочки бумажный платочек, чтобы вытереть глаза.

— Где? — Бетани обвела взглядом тускло освещенное помещение.

Руфь кивком указала на высокого седовласого мужчину, который сел на стул у барной стойки спиной к ним.

— Вы в порядке? — шепотом спросила Бетани.

Пожилую даму сковал страх.

— Не знаю, смогу ли я вообще подойти к нему.

Бетани с удивлением отметила, что руки у свекрови дрожат.

— Я так глубоко ранила его чувства… — с болью в голосе произнесла Руфь.

Бетани никогда не слышала, чтобы свекровь говорила таким тоном.

— Руфь, вы были очень молоды… Уверена, он все простил…

Руфь прервала ее резким взмахом головы:

— Может, он и простил, а вот я себя никогда не прощу.

Несколько минут она сидела, комкая в руке платочек, после чего поднялась и расправила плечи.

Бетани ободряюще ей улыбнулась.

Руфь подошла к Ройсу и положила руку ему на плечо.

Мужчина резко развернулся, шокированный. Несколько долгих минут они молча смотрели друг на друга.

— Руфь… Руфь, это и правда ты?

— Неужели я так сильно изменилась? — спросила она, отступая на шаг, словно в страхе услышать ответ. Она прижимала руки к губам, борясь с подступающими слезами.

— Нет-нет. — Он часто заморгал. — Ты гораздо красивее сейчас. Намного красивее, чем я помнил.

— Ройс… — Голос ее сорвался.

Они молча обнялись, после чего Ройс обхватил ладонями лицо Руфи.

В этот момент в бар вошла Энни. Увидев воссоединение бабушки и Ройса, она широко улыбнулась и показала матери поднятые вверх большие пальцы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветочная улица

Возвращение на Цветочную улицу
Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Дебби Макомбер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы