Оглянувшись, я увидела Кейда, опиравшегося плечом о дверной проём ванной. Поглощённая своими мыслями, я даже не заметила, как он вошёл в квартиру. К счастью, его косая усмешка снова была на месте, отчего ком в моей груди, не дававший мне покоя весь день, наконец, исчез, и я поспешно опустила взгляд, надеясь, что Кейд не успел заметить промелькнувшего в моих глазах облегчения. Я даже не пыталась разобраться, была ли я рада его видеть, потому что чувствовала себя рядом с ним в безопасности, или же мне грело душу, что он больше на меня не злился. Хотя, если ему станет известно, что я почти весь день провела вне дома, его настроение могло снова значительно испортиться.
Откашлявшись, я выдохнула:
– Привет.
Видимо, он собирался игнорировать произошедший между нами вчера инцидент, и это меня вполне устраивало. Взглянув на него, я заметила, что порез на его губе начал заживать. И ещё я обнаружила, что под чёрным пальто на нём был фрак.
– Куда-то собираешься? – спросила я, испытывая некоторую нервозность.
– Сегодня рождественская вечеринка у Кенди, – ответил Кейд. Отстранённость его тона заметно контрастировала с пристальностью его взгляда, пока он наблюдал за тем, как я восприму эту информацию.
В моей груди снова образовался ком, ещё тяжелее, чем прежде. Я забыла. Сегодня мы должны были идти с Блейном на вечеринку, но вместо этого я работала.
– Блейн тоже пойдёт? – спросила я, стараясь говорить также отстранённо, как и Кейд. Пройдя мимо него, я направилась в коридор, чтобы надеть пальто.
– Насколько мне известно, да, – ответил Кейд, последовав за мной. Он взял у меня пальто и помог мне одеться.
– Что сегодня с тобой случилось? – спросил он, вскинув бровь.
– О чём ты? – машинально спросила я, всё ещё пытаясь воспринять информацию о том, что Блейн шёл на вечеринку в дом Кенди, где соберутся только представители семьи и друзья. Без сомнения, все гости решат, что они снова были вместе, раз уж Блейн придёт туда один.
Кейд приподнял мой подбородок, заставив меня посмотреть ему в глаза. Удостоверившись, что он завладел моим вниманием, его взгляд упал к моему рту. Его хватка ослабла, и его большой палец осторожно погладил мою напухшую губу, заставив меня поморщиться.
– Я об этом, – ровно произнёс он. – Я просил тебя остаться дома. Но вижу, у тебя, как обычно, проблемы с тем, чтобы слушать то, что тебе говорят.
Я понимала, что не могла рассказать ему о случившемся, хотя соблазн был большим. Но если Кейд узнает, что завтра мне придётся встретиться с Джеймсом, он либо сам расскажет обо всём Блейну, либо заставит это сделать меня, что только усугубит ситуацию. Ни моя гордость, ни мой здравый рассудок не позволяли мне идти на нечто подобное. Мне нужно было самой найти выход из той грязи, в которой я оказалась.
– Ничего страшного, – я освободилась от его руки и отступила за пределы досягаемости. Его синие глаза меня пронизывали, заставив отвести взгляд в сторону. – Ты повысил меня, помнишь? Я должна выполнять свою работу. – На этом я решила сменить тему, поинтересовавшись: – Разве ты не опаздываешь на вечеринку?
– Сначала хочу отвезти тебя, – ответил он, – чтобы быть уверенным, что ты приедешь на работу живой. – Поддразнивание в его голосе резко контрастировало с серьёзностью слов, и его глаза, прищурившись, продолжали меня изучать.
– Прекрасно, – быстро согласилась я, пожав плечами. – Тогда поехали. – Мне совсем не хотелось сейчас думать ни о Блейне, ни о вечеринке, ни о Кенди.
Через полчаса я уже сменила дневного бармена, и когда Кейд сел за стойку, я поставила перед ним кружку с кофе.
– Знаешь, ты не обязан здесь оставаться, – заметила я, поведя плечами. – Со мной всё будет в порядке.
Кейд не ответил, но в его взгляде, направленном поверх кружки, сквозил отчётливый скептицизм.
– У меня были кое-какие проблемы сегодня, – неохотно согласилась я, – но всё закончилось хорошо. Поэтому иди. Проведи хорошо время. – Моя улыбка вышла несколько натянутой, но это был максимум, на что я сейчас была способна.
Он помедлил несколько секунд, сделав ещё глоток чёрного кофе.
– Я вернусь к окончанию смены, – наконец произнёс он, соскользнув со стула.
Я кивнула, наблюдая, как он уходил. Эффектная элегантность фрака была не единственным, что выделяло его из толпы. Его движения были уверенными и гибкими, а еле уловимая аура опасности, которая его окружала, только сильнее увеличивала его притягательность. В результате, я провожала его взглядом до тех пор, пока он не скрылся за дверьми бара.
К этому часу посетителей в заведении уже было очень много. К счастью, я работала в паре со Скоттом, что должно было значительно облегчить ситуацию. Не без досады я заметила, что ему во время праздников не приходилось носить обтягивающую униформу, как всему остальному женскому персоналу. Он обошёлся всего лишь алой шёлковой рубашкой с чёрными брюками, и я не могла не заметить, что они были ему к лицу. Впрочем, Скотт почти во всём выглядел хорошо.