В Англии история повседневности имеет достаточно прочную традицию, в рамках которой серия книг Квеннеллов занимает достаточно видное место. Такие имена как Дж. Грин, Г. Трайль и Дж. М. Тревельян были хорошо известны российскому читателю, поскольку их произведения были переведены на русский язык практически сразу же после публикации.[4] Квеннелы начали свою деятельность с 1917 года, поэтому русский читатель не имел возможности познакомиться с их творчеством, поскольку регулярная переводческая деятельность остановилась после революции, и на русский язык переводились только те книги, значимость которых для советской исторической науки удавалось доказать, что и произошло с классическим трудом Дж. М. Тревельяна. Другой причиной недоверчивого отношения отечественных историков к чете Квеннеллов стало и то, что они не являлись профессиональными историками: Марджори Кортни Квеннелл была художником, а Чарльз Генрих Борн Квеннелл (1872–1935) — архитектором. В связи с этим их книгам не придавалось серьезного значения (как, впрочем, и работам Виолле-ле-Дюка, который также был архитектором). К тому же Квеннеллы ставили своей задачей и просветительство: для них было достаточно важным донести до молодого поколения историческое наследие своей страны, они прекрасно понимали, что именно здесь кроется будущее нации, и пытались сформировать отношение к своему прошлому именно в данной среде. Показательным в данном случае является судьба их сына, известного литературоведа, писателя и поэта сэра Питера Квеннелла (1905–1993)[5], чье образование начиналось с книг его родителей. В период 50-60-х гг. он сам работал над историей повседневности XIX века: его биографии Чосера, Шекспира, Байрона, Шелли и многих других великих англичан признаны лучшими в английском литературоведении. Питер Квеннелл всегда уделял большое внимание повседневным аспектам жизни своих героев, что добавляло им живости и яркости, делало их живыми людьми.
Тем не менее книги Квеннеллов и сегодня представляют несомненный интерес и богатейший материал для дальнейших интерпретаций. Помимо публикуемой книги, Марджори и Чарльз Квеннеллы написали целую серию работ, посвященных повседневности, начиная со времен каменного века и кончая Великобританией в межвоенный период.[6] Данная книга посвящена повседневности в эпоху Средневековья. Описание каждой эпохи построено по определенному плану, дающему возможность сделать сравнения и, благодаря этому, определенные обобщения. Начинается любая эпоха с описания общеисторических условий, поскольку авторы считали необходимым ввести читателя в курс дела. Далее следует описание костюма. Эстетика костюма всегда была важна для человека прошлого, поскольку как сам костюм, так и его отдельные детали, скажем котте или туника, представляли комплекс духовных и социально-правовых характеристик человека той или иной исторической эпохи. По словам Г. С. Кнабе, такая связь между предметами повседневной жизни и культурной принадлежностью была малоизбирательной и внеиндивидуальной[7], поскольку функция эмоционального общественного самовыражения являлась вплоть до второй половины XX века монополией идеологии, слова, искусства. Костюм подчеркивал, прежде всего, социальную принадлежность в жесткой иерархической структуре: для человека XII века было совершенно очевидным, что женщина в сюрко является дамой, а в «шубе из барана»[8] — пастушкой.
За костюмом следует описание средств передвижения, и прежде всего кораблестроения. То, что авторы уделяют такое большое внимание именно морскому транспорту, не случайно, ибо Англия является островным государством и единственным средством связи в те времена со всем остальным миром были, конечно же, корабли. С другой стороны, в книге хорошо продемонстрирована эволюция отношения и осознания значимости кораблестроения как для торговли, так и для обороны страны, правящим слоем английского общества, что позволило Англии занять господствующее положение на море в новое время.