Возможно, это мой шанс придумать план побега. Или, по крайней мере, отвлечь Бреккана настолько, чтобы забрать у него браслет. Я тут же ощутила укол вины за желание предать его, но мне нельзя было позволять себе подобные слабости. Эти… мужчины без колебания решили использовать меня. И я не должна испытывать угрызения совести, решая ответить им тем же.
Бреккан улыбнулся мне плутоватой улыбкой, и я отметила, что секс, очевидно, улучшил настроение обычно хмурого командира.
— В командный центр.
Едкий ответ застрял в горле. Командный центр.
— Можешь поставить меня? Дальше я могу идти сама.
— Я не против нести тебя, — он даже не замедлился. — Ты очень легкая для женщины твоих размеров.
— Моих размеров?
— У тебя бедра и грудь женщины, способной выносить и выходить потомство. Я думал, ты будешь куда тяжелее.
Я перекувырнулась и чудом приземлилась на ноги.
— Какого черта? Ты назвал меня толстой?
Он изогнул брови и посмотрел на меня, как мне показалось, несколько насмешливо.
— Ты сердишься? Но твоя фигура идеальна для того, чтобы растить потомство. Не понимаю, почему ты недовольна.
«Ария, помни про командный центр».
— Забудь, — выдавила я сквозь стиснутые зубы. — Еще долго идти? — я уже, похоже, запомнила в каком направлении от его комнаты находятся самые важные помещения. Вскоре мы прошли кабинет Аврелла и медицинский отсек, которые я запомнила еще по прошлым вылазкам.
— Немного южнее, — ответил Бреккан, посмотрев на меня так, словно никак не мог меня понять.
«Значит, нас тут двое, приятель».
Командный центр оказался пуст к нашему приходу, и я задумалась, закончилась ли смена Адриана, раз Бреккан направился именно сюда. Он поднес браслет к датчику, после чего раздался звуковой сигнал, и они раскрылись.
— Добро пожаловать, командир Бреккан, — раздался немного механический женский голос.
— Доброго солара тебе, Уви, — поприветствовал Бреккан.
Когда мы вошли, он подошел к стене с компьютерными экранами, возле которой стояли столы, усеянные различными кнопками. Пока Бреккан пристально изучал экраны, я побродила по комнате, пытаясь сориентироваться. Прямо напротив двери располагалось гигантское окно, сейчас закрытое массивной металлической заслонкой. Я уже бывала тут. Да, теперь я вспомнила. Шея стала краснеть, стоило мне подумать, как Бреккан в тот день стоял перед окном, греясь под лучами солнца. Тогда он показался мне высоким, как воздушный змей. Когда мы вошли, Аврелл протянул ему тряпку, чтобы вытереться. Очень неловко. Однако несмотря на то, что мы застали его за ублажением себя, стыда я на его лице не увидела.
Заставив себя отвлечься от Бреккана и его члена, я стала осматривать оборудование в комнате. Все выглядело довольно старым, как и вся станция, но невероятно чистым. Другого я и не ждала от этих странных мужчин. Они упоминали о болезнях и инфекциях, но я начинала догадываться, что чистоту тут доводили до крайности.
— Мы сможем пробыть тут лишь пару минут, твоя кожа пока еще слишком чувствительна.
— Моя кожа? — повернулась я к Бреккану, подошедшему ко мне со спины.
— Смотри, — отозвался он и потянул металлическую заслонку, прикрывающую окно. — Я покажу, — перемещения сопровождал громкий скрежет, и я вздрогнула. — Не волнуйся, — тихо произнес Бреккан, вновь вставая позади меня. — Я тебя защищу.
Лучи света омыли меня волной тепла. Я даже не понимала, насколько холодно в помещениях, пока кожи не коснулись горячие лучи. Я застонала от восторга. Бреккан позади напрягся и с шипением выдохнул, но я не обратила на него особого внимания, поскольку солнечные лучи показались великолепными, почти как в ясный день дома на пляже. Свет был таким ярким, что я закрыла глаза — ведь в окно все равно было сложно смотреть — и вообразила, что лежала на песке, слышала шум волн и попивала приятный коктейль, поставив его сейчас неподалеку.
Минуты шли, я не знала, сколько прошло времени. Но достаточно много, поскольку колени успели занеметь, а кожа зудела, словно я получила солнечный ожог. Но оно того стоило. Впервые я не чувствовала себя такой испуганной. И одинокой.
Повернувшись, я хотела поблагодарить Бреккана или что-то в этом роде — я не была уверена, но это неважно. Его кожа приобрела ужасающий оттенок красного, а темные круги под глазами побелели. Издав какой-то вгоняющий в ужас звук, Бреккан упал на колени и закатил глаза, после чего окончательно повалился на пол.
На миг я запаниковала. Часть меня хотела немедленно направиться к двери. Время для побега казалось идеальным. Вспомнив о суровых условиях и жутких животных, о которых говорил Адриан, я поежилась. Что ж, может, побег — плохая идея. Я тут же отбросила эту мысль, поскольку все перевесило беспокойство за Бреккана.
Мгновения нерешительности могли дорого мне обойтись, но в следующий миг я все же додумалась, как поступить.