39. На третий день праздновали брак Подалирия и матери Александра; этот день носил имя "Факельного", так как зажигались факелы. Напоследок же представлена была любовь Александра и Селены и рождение жены Рутиллиана. Факелоносцем и главным жрецом был Зидимион-Александр. Он возлежал посреди храма и, конечно, спал; вместо Луны к нему с потолка, как с неба, спускалась некая Рутиллия, молодая и красивая жена одного из императорских прокураторов; она действительно была влюблена в Александра и пользовалась взаимностью; на глазах несчастного мужа, посреди храма, они целовались и обнимались; и если бы не слишком яркое освещение, то, конечно, было бы совершено и то, что происходит втайне. Немного спустя Александр вновь выходил в наряде жреца и среди полного молчания громким голосом произносил: — О Гликон! — Следовавшие за ним подлинные эвмолпиды и керики[252]
(это были пафлагонцы, обутые в грубые сапожища и распространявшие запах чесночной похлебки) отвечали в свою очередь: — О Александр!40. Часто во время праздника с факелами и священных танцев Александр преднамеренно обнажал и показывал свое золотое бедро, по-видимому, прикрытое золоченой кожей и сверкавшее при свете факелов. Как-то двое мудрых глупцов решили спросить" не обладает ли он вместе с золотым бедром также и душой Пифагора[253]
или похожей на нее, и передали этот вопрос Александру. Владыка" Гликон разрешил их недоумение в таком изречении:Гибнет душа Пифагора, но снова затем оживает, Разум божественный сам от себя порождает пророка; Людям хорошим в защиту отец его ниспосылает; Зевса перуном сраженный, к нему возвратится он снова.
41. Он приказывал всем воздерживаться от сожительства с мальчиками, как от греха, а сам в своем "благородстве" придумал следующее. Он предписал городам Пафлагонии и Понта посылать каждые три года прислужников в храм, чтобы они пели у него гимны в честь бога. Надлежало посылать самых знатных, во цвете молодости и красивых, выбранных после тщательного осмотра. Запираясь с ними, он пользовался мальчиками, как купленными за деньги рабами, спал с ними и вытворял всякие гнусности. Он издал закон, чтобы никто старше восемнадцати лет не прикасался к его устам и не целовал его, когда приветствует; но, протягивая всем прочим для поцелуя свою руку, он сам целовал только молодых людей, которые назывались: "Те, что в поцелуе".
42. Пользуясь, таким образом, человеческой глупостью в свое удовольствие, Александр невозбранно соблазнял женщин и находился в связи с молодыми людьми. Каждому казалось приятным и желанным, если Александр удостоит взглядом его жену, а если он награждал ее поцелуем, всякий считал, что его дом посетит счастье во всей своей полноте. Многие женщины хвалились, что от Александра имеют детей, и мужья удостоверяли, что они говорят правду.
43. Я хочу передать тебе также разговор Гликона с неким Сацердотом из Тианы, чтобы ты узнал, какого приблизительно качества был ум Александра. Я прочел этот разговор, записанный золотыми буквами в Тиане, в жилище Сацердота.
"Скажи мне, владыка Гликон, кто ты такой?" — "Я новый Асклепий". — "Другой, не тот, что был раньше? Что ты скажешь?" — "Тебе не дозволено этого знать". — "Сколько лет ты пробудешь у нас, давая оракулы?" — "Тысячу и три". — "А затем куда ты отправишься?" — "В Бактру и тамошнюю страну. Пусть и варвары воспользуются моим присутствием". — "Остальные прорицалища — в Дидимах, Кларе, Дельфах — действительно ли твоего деда Аполлона, или даваемые ими прорицания лживы?" — "Не желай это узнать, это не дозволено". — "Кем я буду после моей теперешней жизни?" — "Верблюдом, затем лошадью, потом мудрецом и пророком, не меньшим, чем Александр". Вот что сказал Гликон Сацердоту. Под конец он изрек стихотворный оракул, так как знал про его дружбу с Лепидом:
Как я уже сказал, Александр очень боялся Эпикура — искусного и мудрого врага его обманов.
44. Александр подверг немалой опасности одного эпикурейца, осмелившегося его порицать в присутствии большой толпы. Выйдя вперед, эпикуреец громким голосом сказал: — Ты, Александр, убедил такого-то пафлагонца передать правителю Галатии для смертной казни своих слуг за то, что они будто бы убили его сына, получившего образование в Александрии. А юноша жив и возвратился невредимым после гибели рабов, отданных тобой на растерзание диким зверям. Дело было так. Прибыв в Египет, юноша доплыл на корабле до гавани Клисмы. Здесь его убедили отправиться в Индию. Так как он задержался с возвращением, то несчастные его рабы, думая, что юноша погиб или во время плавания по Нилу, или от руки разбойников, — последних тогда было много, — возвратились и рассказали о его исчезновении. Затем последовали твой оракул и казни, а после появился юноша и объяснил свое отсутствие.
Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев
Античная литература / Древние книги