Читаем Поздняя любовь полностью

— Обычно ты читаешь газету и слушаешь прогноз погоды. — Тай зевнул. Не смог удержаться. — Обычно ты не торопишься.

— Сегодня желания не было.

— Из-за Эбби?

— Миссис Эндрюс, — поправил его Джед.

— Она просила называть ее Эбби.

— Сегодня мне захотелось начать пораньше. Пока не стало слишком жарко. И я не хотел обсуждать твои ночные похождения в присутствии миссис Эндрюс. Джед повернулся к Таю. Его взгляд был серьезным. — Так где ты шлялся прошлой ночью?

Тай не стал увиливать.

— У Триши.

— По-твоему, это очень умно?

— Мы собираемся пожениться.

— Все равно. Держись подальше от этой девчушки, пока ее старик не сообразил, что вы уже слишком взрослые, чтобы вместе делать уроки.

Тай сжал кулаки и подбоченился.

— Мы любим друг друга.

Джед вздохнул.

— Черт, Тай, но тебе же всего девятнадцать. Можно хотя бы один день прожить спокойно, без этих пререканий?

Тай не ответил.

— Иди, работай. Я обещал Тоби, что ты поможешь ему с орошением на северном пастбище.

— Весь день?

— Вот именно. Так что захвати с собой пару бутербродов.

Спорить было бесполезно. Честно говоря, Тай решил, что так будет лучше. Неплохо бы исчезнуть на день, лишь бы не выслушивать ворчание Джеда.

— Конечно, но как же забор?

— Починишь после ужина.

Вместо свидания с Тришей, — вот что имел в виду его дядя.

— Знаешь, дядя Джед, если бы у тебя была подружка, ты смотрел бы на все это другими глазами. — С этими словами Тай надел шляпу и отправился разыскивать Тоби. Джед растил его с тех пор, как погибли его родители, так что Тай знал, с какой стороны к нему подойти. Других родственников у них не осталось. Судя по тому, что слышал Тай, его мать была очень красивой женщиной, но горожанкой до мозга костей. А папа любил ее до такой степени, что продал свою долю ранчо и переехал в Каспер.

Тай понимал такую любовь, но рад был, что Триша не пытается его изменить. Здесь, в «Жемчужине» он был счастлив. Это его единственный дом. И когда-нибудь он научит своего собственного сына всему, чему учил его Джед.

* * *

Проклятый мальчишка. Значит, он считает, что его дяде нужна подружка. Джед, рассерженный, шел к дому. Эти подростки слишком много о себе возомнили. У сорокалетних мужчин не бывает подружек. Тем более, у сорокалетнего мужчины, живущего в сорока милях от ближайшего городка с населением в две тысячи человек. Здесь не так уж много свободных женщин старше двадцати одного года. И у них у всех уже есть ухажеры. В городе не осталось ни одной одинокой женщины с тех пор, как прошлой осенью к начальнику почты приехала погостить сестра, да и та вскоре заключила помолвку с водителем грузовика из Каспера.

Не нужна ему никакая подружка. И жена не нужна. Конечно, он не против хорошего секса время от времени, но проблемы ему не нужны. Взять хотя бы Тая — он просто из кожи вон лезет ради своей женитьбы, полночи не спит, полдня зевает и все мечтает о девчонке Дженсена. Триша — неплохая девочка, но Тай еще слишком молод.

Джед вошел в кухню и налил себе еще одну чашку кофе.

— Вас что-то беспокоит, мистер Монро?

Он повернулся к столу и увидел, как Эбби Эндрюс кормит с ложечки жидкой кашей свою малышку. Его дом превратился в детский сад, и все благодаря Таю.

— Мой племянник, — ответил Джед.

— Очень милый молодой человек, — заявила Эбби. — Вы должны им гордиться.

— Он думает, что влюблен.

— Думает?

Джед пожал плечами.

— Он еще очень молод.

— Я полагала, в любви не бывает возрастных ограничений.

Сказано было мягко, но решительно.

— А зря.

Эбби вытерла личико малышки влажной салфеткой и дала ей бутылочку с остатками молока.

— Разве вы не были влюблены в… сколько лет Таю?

— Девятнадцать.

— Разве вы не были влюблены в девятнадцать лет?

— А кто не был? — Джед понятия не имел, почему стоит здесь и лясы точит. — Но не знаю, можно ли это назвать любовью.

— А как же это называть?

Постоянным состоянием возбуждения, — подумал он.

— Самообманом.

— И вы не хотите, чтобы Тай совершил ту же ошибку.

— Вот именно.

— От ошибок никто не застрахован. Мне было двадцать четыре, когда я вышла замуж.

— И ваш брак распался.

Она побледнела.

— Да. Я хочу сказать, что от возраста это не зависит. — Малышка швырнула пустую бутылочку на пол, и миссис Эндрюс наклонилась за ней. Она поставила бутылку на стол и взяла девочку на руки.

— Сколько ей?

— Год и два месяца.

— Значит, вы развелись совсем недавно, — заключил Джед.

Малышка удобно устроилась на руках у матери, обняв ее за шею.

— Мой муж сбежал, когда я сообщила ему о своей беременности. Ему было тридцать четыре года — достаточный возраст, чтобы что-то соображать.

— Мне жаль. — Джед не знал, что сказать. На его родине мужчины не бросают своих беременных жен с двумя детьми. Но прошлое Эбби Эндрюс его не касается. Его ждет работа. Много работы. Джед понятия не имел, почему до сих пор торчит на кухне и попивает кофе.

— Мне тоже жаль. Дети будут скучать по отцу, хотя мы видели его очень редко. — Она пожала плечами и положила бутылочку в раковину. — А что за девушка у Тая? Хорошая?

Джед поставил пустую кружку на кухонный стол.

— Какая разница?

— Разве вы не хотите узнать, что она из себя представляет?

— Я уже знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Boots and Booties

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы