Читаем Поздние розы полностью

А она была... умной, интересной, острой на язык, с ней можно было дружить, как с мужчиной. Она стала его госпожой, хозяйкой. И раб был счастлив принять от нее что угодно. наказание, смерть, ласку. Наивно полагая, что нашел свое счастье навсегда. Глупый мальчишка надоел госпоже и его просто выбросили из своей жизни, заменив на другого. Такого же глупца. Сейчас он мог мрачно усмехаться, вспоминая, как чуть не умер тогда. Но он не умер. И кое-что понял. Рабом становиться нельзя. Больше никогда.

Потому взгляд, брошенный им на спутницу, не подозревавшую, что за мысли таятся в его голове, был серьезен. Ошибок допускать нельзя. И тот "тонкий лед" нарождающегося отношения от этих мыслей постепенно становился айсбергом.

Елена не могла знать, что творится в голове мужчины, что так галантно ведет ее под руку, она просто шля рядом, заранее настраиваясь на не слишком приятное мероприятие. А в глубине души таилась маленькая глупая надежда на что-то волшебное. Первый бал все-таки, а она почти Золушка...

***

Из открытых дверей парадной залы доносились звуки и лился яркий свет. Женских смех. Рокот мужских голосов.

- Похоже, мы немного опоздали, белла, - проговорил Энцо. - Тем заметнее будет наше появление.

Вот этого ей не хватало! От его слов Елена напряглась, для итальянского гостя развлечение, а она здесь на работе.

- Господин Маури... - начала Лена, мягко высвобождая руку.

Но мужчина лишь снисходительно улыбнулся, поцеловал кончики пальцев и снова положил на свой локоть.

- Перестань беспокоиться. Это же бал, нужно получать удовольствие.

- Но я здесь работаю, - попыталась возразить она.

- Глупости. Бал не для того, чтобы работать, бал - для того, чтобы танцевать. Ты помнишь свое обещание, белла?

Его интимный шепот и ласкающий взгляд из-под ресниц вызывали смущение.

- Я помню, господин Маури, что обещала вам танцевать с вами, если пригласите. И... - женщина замялась.

- Что, белла?

- Господин Маури, не называйте меня "белла", это слишком интимно.

Он негромко рассмеялся, а смех был мягкий и обволакивающий, словно горячий шоколад. Этот смех будоражил нервы. Он взглянул на нее, охватывая всю, с ног до головы, приблизил губы к маленькому ушку и прошептал:

- Но ты действительно прекрасна, прекрасная Елена, - с удовлетворением отметив, как по ее нежной шее мурашками пошла гусиная кожа.

- И все же, господин Маури, я бы просила...

- Хорошо. Но при одном условии. Ты больше не называешь меня господин Маури.

Елена с недоумением посмотрела на него.

- Энцо, - сказал он, чуть приподняв левую бровь. - Зови меня Энцо.

А это он выдохнул ей прямо в шею пониже розовой ушной раковинки. Добился! Она резко отстранилась, схватившись рукой за шею, и ошеломленно уставилась на итальянца потрясенными глазами. Мужчина загадочно улыбнулся и пожал плечами:

- У тебя очень красивая родинка.

- Господин Маури...! - пыталась возмутиться она.

- Энцо. И ты обещала наступать мне на ноги.

Нужно было погасить ее зарождающееся возмущение, и это ему удалось. Елена бросила на него невероятный взгляд, в котором смешались серьезность, желание возмутиться и глубинное желание получить удовольствие от вечера.

- Хорошо, Энцо, - согласилась Лена, понимая, что сопротивление все равно бесполезно.

- Тогда войдем, Елена?

***

В парадной зале собралась уже большая часть гостей. Не было только Сергея Лешкова с женой Мариной, Оганесянов и Флемингов. И еще итальянца. естественно, отсутствие переводчицы также было замечено, и уже строились разные предположения, где она и что могло ее задержать. Дамские язычки как известно отличаются добротой, и хотя то, что говорилось, было довольно невинно, некоторые намеки все же содержало.

Константин Белецкий находился здесь уже минут десять, пришел одним из первых. Сам не понимая, какого черта так рано приперся. И вообще, какого черта приперся. Надо было из охотничьего домика ехать прямо домой.

Мужчина не желал сознаваться себе, но был он в этой зале ради одной женщины. Точнее, ради того, чтобы пронаблюдать за ней и убедиться. А вот в чем собирался убедиться, он так себе и не сформулировал.

Не только он ожидал появления этой женщины, невольно взбудоражившей умы стольких весьма состоятельных мужчин. Хозяин дома, Вячеслав Сергеевич Лешков, ждал ее появления с интересом. Он ведь послал ей подарок - вечерний туалет. И теперь ему хотелось увидеть Елену в этом платье. Маленький невинный каприз. А потому, услышав голос Энцо из холла, перевел взгляд на входные двери, с нетерпением ожидая их появления. Лешков старший не сомневался, что итальянец появится вместе с ней.

Его ждало разочарование. Женщина не приняла подарка.

Очевидно, что-то отразилось на лице хозяина, потому что рядом раздался недоуменный возглас и негромкий голос его супруги:

- Дорогой, что-то не так?

Вячеслав Сергеевич тут же взял себя в руки, потому что его супруга и без того слишком внимательно смотрела в сторону переводчицы. Зная свою дражайшую половину, Лешков старший понимал, что она на многое способна. Потому он улыбнулся жене, похлопал ее по руке и проговорил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Грязная любовь

Похожие книги

Один день, одна ночь
Один день, одна ночь

Один день и одна ночь – это много или мало? Что можно разрушить, а что создать?..В подъезде дома, где живет автор детективных романов Маня Поливанова, убит ее старый друг, накануне заходивший на «рюмку чаю» и разговоры о вечном. Деньги и ценности остались при нем, а он сам не был ни криминальным авторитетом, ни большим политиком, ни богачом! Так за что его убили?Алекс Шан-Гирей, возлюбленный Поливановой и по совместительству гений мировой литературы, может быть и не похож на «настоящего героя». Он рассеян и очень любит копаться в себе. Тем не менее он точно знает: разбираться в очередном происшествии, в которое угодила его подруга, предстоит именно ему. Один день и одна ночь – это очень много! Они изменят всю дальнейшую жизнь героев, и у них есть только один шанс сохранить самих себя и свой мир – установить истину...

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Романы