— Ну, допустим… да разогнись уже, невозможно так разговаривать! И садись, стул вон… — лиса уселась, и я продолжил: — Допустим, мы тебя простим — и я сам, и Кузьма, и Горыныча уговорим, хотя эта задача представляется мне почти невыполнимой, уж больно он оскорбился. А что нам за это будет? Только не надо сейчас мне восточные полюбовные фантазии предлагать, у нас тут война, нестроения и голод на носу.
Кицунэ растерянно захлопала глазами.
— Слу-ушай! — Кузя слегка опёрся о стол кончиками пальцев и посмотрел на лису, потом на меня. — А давай мы её к рыбакам отправим?
— К кому? — удивилась лиса.
— Безопасность обеспечить? — прикинул я. — А что… Тебя как зовут?
— Каэде, — ничего не понимая, ответила лиса.
— Слушай, Каэде. Домой тебе тащиться всё равно нельзя. Там тебя сразу под горячую руку на голову укоротят. Или ещё чего придумают, неприятное и мало совместимое с жизнью. Значит, тебе надо где-то пересидеть, пока все успокоятся и подумают, что ценный специалист и оступиться может, зачем же сразу голову рубить, да?
— Да! — сразу согласилась лиса.
— Чтоб все осознали, как им без тебя грустно и одиноко, и как не хватает твоей помощи, нужно лет десять-пятнадцать. Тогда тебя знаешь как встретят! Ну, пальчиком погрозят немножко или, допустим, слегка отшлёпают, — Каэде моргнула. — Это я так, предполагаю. Десять с хвостом лет скитаться — занятие унылое. А мы с Кузьмой предлагаем тебе увлекательное… — Кузя фыркнул. — Ну, ладно, не сильно увлекательное, но важное и полезное дело. Есть у нас в глухих Сибирских лесах рыбацкая деревенька. И есть опасения, что местные перекупщики не очень довольны тем, что рыбаки перестали отдавать им улов за копейки. Деревне нужна защита. Ты, конечно, не семь самураев, если каждый хвост за бойца считать, но справишься, я думаю, даже лучше.
— И кроме того, — голос Кузьмы стал вкрадчивым, — ты ещё не знаешь, что это за река.
— И что это за река? — с подозрением спросила Каэде.
— Енисей! — Кузьма выложил имя, словно козырную карту. — Мало найдётся рек крупнее и полноводнее его. Если ты завяжешь отношения с духом этой реки…
Каэде резко выпрямилась:
— Так он же женат! А если она…
— А!.. — махнул рукой Кузьма. — Это всё видимость одна, для приличия! Все знают, что Ангара просто от отцовского контроля хотела сбежать, поэтому наобещала Енисею всякого. А на самом деле она ещё до Енисея с Иркутом встречалась, только замуж за него не захотела идти. Иркут — он парень мутный, может, поэтому. А с Енисеем они только по документам, так-то у него интрижек на стороне полно, Тунгусок только две, не считая прочих мелких. Но это несерьёзно всё.
— А я-то думала…
— Все сперва думали. Фигня! Ангара — она вообще к мужикам прохладно относится Она ж
— Хм-м-м… — Каэде откинулась на спинку стула и неопределённо покачала головой, высоко подняв брови. — А тема интересная. Где, говорите, эта ваша деревня?
— Обязательное правило, — строго сказал я, — к нашим мужикам не приставать, семьи не разваливать!
— Даю слово! — лиса торжественно подняла обе ладошки.
— Ладно, давайте теперь думать, как за тебя Змея просить…
УЧИСЬ, САЛАГА!
И сейчас же, лёгок на помине, явился Змей. При виде нашей компании он, конечно, обалдел. На лису смотрел хмуро и беседовать не жаждал. Тут Кузьма ему и говорит:
— А пойдём-ка, Тихон Михалыч, по зимнему саду прогуляемся, кое-что секретное тебе рассказать хочу.
И увёл Горыныча. Не знаю уж, насколько Кузьма посвятил его в хитросплетения наших планов, но вернулся Змей гораздо более спокойным. Сел за стол на свободное место, на Каэде посмотрел прямо:
— Руки́тебе не подам. Не хочу пока. Потом — кто знает… Пока — нет. Но и зла на тебя не держу. Дуй в Сибирь, искупай свою каверзу честным трудом.
Дальше я отправил рыжую к управляющему по Большим Сетям, чтоб в курс дела её ввели.
Через короткое время ко мне пришёл Фёдор:
— Ваша светлость, ребята спрашивают: не можно ль этой лисице в тамошнем доме, что недавно для хозяйственных дел отстроен, закуток выделить?
— Отчего нет? Не в сарайке же ей жить при сибирских-то зимах. Будет возможность — пусть ей отдельную пристройку иль домик справят, всё ж таки, не на малый срок она туда отправляется, на житьё. С заготовками что?
— Всё как уговорено: и солят, и коптят, и особливо — сушат, с прицелом на долгую сохранность.
— Вот и славно.
Я про себя думал, что если Каэде сумеет завязать хоть сколько-нибудь приличные отношения с Енисеем, то сможет по-дружески его попросить, чтоб нашим рыбакам поспособствовал. Так чего тогда ждём?
— Фёдор, зови своего управляющего да лисе скажи: через полчаса отправляю обоих в Большие Сети, пусть на месте с деталями разбираются, нечего тут деятельность изображать.
Не успел я отослать лису, как явился Болеслав:
— Ваша светлость, — теперь он обращался ко мне не как к студенту, а как к главе клана, подчёркнуто уважительно, — Тихон Михайлович направил меня к вам.
— А-а, на предмет кокона заклинаний?
— Именно.