Читаем Пожиратель Драконов. Часть 1 (СИ) полностью

К моменту, когда мне в голову пришла эта мысль, я уже выслушал, где находится единственный порт Острова Вечных Сосен, откуда на драконе, либо на воздушном корабле, можно добраться до других островов. Более того, уже приготовился к потенциально довольно напряжённому расставанию с Горсом, его женой и тестем.

Конечно, они извинились передо мной за недопонимание и попытку убийства. Но не приходилось сомневаться, что все трое имели ко мне немалые претензии. Я был готов поставить голову на отсечение, что, повернись я к ним спиной — и тут же получил бы очередной разряд молнии или пламенную струю в спину.

Однако, как бы странно это ни звучало, у меня были причины попытаться выстроить какие-то взаимовыгодные отношения именно с ними.

Да, сломанные рука и палец, смерть двух телохранителей, отданный аппарат-переводчик, вряд ли бывший дешёвой штукой и, наконец, унижение, которое они перенесли — всё это было неслабыми препятствиями к сотрудничеству. И мне, даже если бы удалось с ними договориться, всё равно пришлось бы ходить, оглядываясь и спать в полглаза.

Но при этом мы были уже знакомы. Они уже узнали, кто я и откуда и, судя по частоте их сердцебиений и аурам во время моего рассказа, они мне поверили. Также они наверняка с куда большей охотой, чем незнакомцы, приняли бы какую-то мою помощь, потому что понимали, за что именно я им отплачиваю.

И к тому же, ещё раз, мне бы очень не хотелось, чтобы они доносили на меня в какие-то инстанции. А лучшим способом заткнуть им в такой ситуации рот, помимо убийства, было сделать их своими союзниками.

Об убийстве я, разумеется, уже подумал. Старик Эдокт был силён, но, воспользовавшись элементом неожиданности и парой хитростей в виде мировых приказов, я почти наверняка смог бы убить его на месте, пока он был относительно расслаблен.

Остальные же не представляли никакой угрозы. Да и мне было бы любопытно попробовать на вкус сердце с пересаженной драконьей мировой аурой.

Тем не менее, после некоторых размышлений мой выбор всё-таки склонился в пользу сотрудничества. Убить их я бы всегда успел, а усеивать свой путь трупами сразу после попадания в новый мир казалось не слишком грамотным.

— Послушайте, я благодарен за то, что вы мне помогли и, надеюсь, мы забудем все неприятные моменты, — постаравшись звучать как можно искреннее и дружелюбнее, произнёс я. — Однако у меня нет денег вашего мира, да и вещей никаких не осталось после «крушения», так что оплатить перевозку на другой остров я не смогу. А просить у вас денег просто так после всего, что произошло, у меня не повернётся язык. Может быть вам нужна какая-нибудь помощь? Я далеко не слабак, как вы уже поняли.

Сразу говорить что-нибудь в духе: «Сведите меня с вашими боссами», — я счёл бессмысленным и даже опасным. Без куда более полного понимания этого мира, чем у меня было сейчас, тем более с учётом существования здесь магов недосягаемой для меня нынешнего силы, настолько активно лезть на рожон было идиотизмом.

— Не обижайтесь, но я бы предпочёл, чтобы вы поскорее уехали, и готов безвозмездно выделить вам денег на перелёт до ближайшего островного города, — нахмурившись, произнёс Горс.

— Подожди, дорогой, — неожиданно подала голос до сих пор молчавшая Ялла. — Может быть у господина Тима действительно получится нам помочь. Как насчёт того, чтобы взять его на приём?

<p>Глава 5</p>

Последнее слово она настолько явно выделила голосом, очевидно намекая на какую-то ловушку для меня, что мне захотелось тут же на месте свернуть наглой бабе шею.

Однако в данном случае я уже был готов рискнуть и положить в голову в пасть тигру. Всё-таки я не ослабел настолько, чтобы, раскрыв рот пошире, не суметь проглотить хотя бы тигра.

— О каком приёме идёт речь? — сделав вид, что не заметил её отвратительной актёрской игры, с энтузиазмом спросил я.

— Когда наткнулись на вас, мы с супругой направлялись на большой званый вечер, организуемый на соседнем острове графом Сайлотом, — пояснил Горс. — Но я не хочу вас утруждать. Думаю, вы бы предпочли скорее вернуться в свой мир. Да и ваш наряд не слишком подходит для подобного мероприятия…

Судя по его голосу, от предложения жены он остался не в восторге. То ли не хотел вмешивать меня в какие-то свои дела, то ли просто желал поскорее от меня избавиться и забыть как страшный сон.

И, вероятно, если бы они с женой были вдвоём «против» меня, то в итоге я бы всё-таки отправился восвояси. Тем не менее, при разговоре присутствовал также и старик Эдокт, за сломанный палец дочери явно готовый линчевать меня на месте в любую минуту.

— Ну что ты, зять, — с трудом скрывая своё удовлетворение, прервал он Горса. — Если господин Тим сам предлагает вам свою помощь, то не стоит его оскорблять отказом. Тем более вам всё равно нужно вернуться в поместье для оказания первой помощи. Там мы подберём ему подходящую одежду.

Воняло подвохом от этого всего настолько мощно, что в пору было затыкать ноздри ватой. Но я уже давно понял, что ловушка или опасность, если хватало смекалки и навыков их избежать, зачастую обращались отличными возможностями и шансами.

Перейти на страницу:

Похожие книги