Я почувствовал сотни куда-то спешащих людей на улицах, множество разнообразных ароматов и несколько аур довольно сильных, примерно равных нынешнему мне, ребят. К сожалению, осмотреть достопримечательности мне не дали.
Когда мы сошли по трапу на берег, к Горсу почти сразу подскочил какой-то мужчина, вежливо ему поклонился, поинтересовался причиной столь позднего визита и, получив довольно расплывчатый ответ, пригласил его и Яллу в заранее подготовленный автомобиль.
— Граф Сайлот ведь не будет против того, что мы приведём на его ужин своего гостя? — спросил Горс, указывая на меня.
— Разумеется, никаких проблем! — закивал мужчина. — Как зовут уважаемого господина?
— Тим Тарс, — ответил я сам.
— Тарс? — мужчина, судя по голосу, нахмурился. — Прошу прощения, к какой ветви относится ваш клан?
— Господин Тим — не камбадец, — поспешила влезть в разговор Ялла, — он из Церлода.
— А! Далёкий путь проделали, господин! — разрешив внутренние разногласия, вежливо поклонился мне мужчина. — Добро пожаловать в королевство Камбад и на наш остров Семи Вершин!
— Спасибо, — кивнул я.
— Вы ведь не против поехать в одном со мной автомобиле? Мы не знали о вашем прибытии и подготовили только один для господина и госпожи Гелрод.
— Да, без проблем.
— Отлично! Тогда, прошу!
Мы погрузились, причём моему парнишке-телохранителю, которого звали Лод, тоже предоставили место, и двинули в путь. Ещё через час, когда на улице, судя по запахам, доносящимся из окна, и характерной прохладе, уже наступил поздний вечер, машины остановились в последний на сегодня раз.
Поместье графа Сайлота было куда больше поместья Горса. Но архитектурный стиль был ровно таким же, и потому мне оно не понравилось ровно также. К машинам, подъехавшим к крыльцу, подскочили слуги и помогли выйти сначала Ялле, потом Горсу.
Я от помощи отказался, открыв дверь и выйдя самостоятельно. Навязать Горсу свою «помощь» и приехать вместе с ними сюда было отличной идеей.
Внутри поместья ощущались сотни людей, многие из которых принадлежали довольно сильным магам. Я чувствовал более двух десятков аур двадцать седьмых — двадцать девятых рангов, и как минимум пять, принадлежащих людям с силой эквивалентной десятой ступени Тейи.
Тем не менее, пока что стоило вести себя плюс-минус сдержанно. Шанс произвести первое впечатление мог быть только один, и, хотя я хотел привлечь к себе внимание, каким-то агрессором или скандалистом выставлять себя уж точно не стоило.
Так что, дождавшись Горса и Яллу, я двинулся по лестнице уже только вслед за ними. Когда перед нами открылись двери, в нос мне ударили десятки вкуснейших запахов жареного, пареного, варёного и даже сырого мяса, а также не такие понятные для простого человека, но куда более привлекательные для меня запахи сильных жизненных энергий.
После того как я стал Майигу и мои Дары начали сами производить ману, пожирание обычных людей перестало иметь для меня всякий смысл. Но в мире Драконьих Островов маги использовали заклинания с помощью имплантированных драконьих сердец, и вот это уже был деликатес, который я бы с удовольствием отведал.
К сожалению, сейчас в поместье было достаточно народу, способного если не убить меня, то как минимум заставить в целях самообороны принять истинный облик. Да и цели, в конце концов, у меня сейчас были немного другими.
Так что, сглотнув слюну, я с некоторым сожалением решил переключиться на уже мёртвые и приготовленные лакомства. Благо, банкет, накрытый на десятке длинных столов прямо посреди огромного зала, был в самом разгаре.
— Горс, Ялла, вы припозднились! — раздался из-за самого большого стола на почётном месте в центре помещения голос.
— Форс-мажор, граф, — вежливо кивнул Горс. — приношу свои извинения за это.
— Ничего страшного! — отмахнулся мужчина с аурой где-то между тридцатым и тридцать первым рангами, очевидно, тот самый граф Сайлот. — Садитесь, мы только недавно перешли к горячему, вы почти ничего не пропустили.
К нам подскочил слуга, предложивший следовать за ним к одному из боковых, самых дальних от центрального, столов. Кажется, тем уважением к роду Гелрод, о котором мне заливал Горс, тут даже не пахло.
Два кресла для него и Яллы, разумеется, были свободны. А вот для меня места не осталось и, несмотря на уверения встречавшего нас в порту мужчины, организовывать его никто не торопился.
Сначала я подумал, что это и был «коварный план» парочки. Сделать так, чтобы я остался стоять, как идиот, привлекая всеобщее внимание и желая провалиться сквозь землю. Но, судя по их лицам, на которых вместо злорадства и удовлетворения читались недовольство и даже немного паника, такого они не планировали.
Тем не менее, слуги, снующие туда-сюда, подготавливая для них обоих места, меня будто не замечали, а их попытки намекнуть на ещё одну тарелку напрочь игнорировали.
Что в такой ситуации сделать я, честно сказать, не очень понимал. К тому же нужно было ещё подумать о сохранении какого-то имиджа, и так пока совсем невысокого.