— Потому что я, наверное, сжал его слишком сильно и сам того не заметил. По-моему, я ему пережал сонную артерию.
— Так, значит, Джек...
— Мертвее не бывает.
И он вполне спокойно снял перчатки.
— А теперь, дорогая, мы можем ехать в Томинтоул.
Ошеломленная, Патриция ничего не могла сообразить:
Из трех мужчин, которые еще сегодня утром разговаривали в этом самом кабинете, только Малькольм остался в живых, но именно он-то и должен был умереть... Она смотрела на шотландца с какой-то опасной. Он был таким, сильным, таким спокойным, таким ребенком... Ребенком, который убивает, даже не заметив этого. Понизив голос, она спросила:
— Малькольм... почему?
— Потому что он вас избил, а это, крошка, как бы вам сказать, мне не нравится... Мне это совсем не нравится.
Патриция не знала, как объяснить этому чересчур большому младенцу, что убивать — это ужасно. И в это время в дверь тихонько постучали и послышался неуверенный голос Тома:
— Я вам не нужен, хозяин?
Шотландец быстро прислонился к стене, не произнося ни слова. А Патриция, еще не придя в себя, совершенно не была способна на что-либо реагировать.
Том, безусловно удивившись, что никто не отвечает на его вопрос, приоткрыл дверь, просунул голову, а потом и плечи.
— Вы здесь, хозя...
Слова застыли у него на губах, когда его взгляд остановился на телах Дункэна и Девита. У него: не хватило естественной реакции отшатнуться назад и закрыть дверь. Он стал икать:
— Го... Го... Господи!
И он тут же почувствовал, как его схватили за плечи и его куда-то понесло. Позже он объяснил, что в тот момент ему показалось, что его поднял подъемный кран. Макнамара водрузил Тома в кресло и, наклонившись к нему, посоветовал:
— Надо приходить в себя, старина.
Портье был далек от того, чтобы настроиться на спокойный лад: он смотрел на Малькольма глазами, полными ужаса.
— Вы... вы... меня... меня тоже убьете?
Шотландец начал смеяться, и этот добродушный смех успокоил Тома больше любых слов.
— Это Дункэн убил Девита, а я немножко сжал горло мистеру Дункэну, потому что он бил мисс Поттер.
— Немножко, да?
— Он, должно быть, не такой крепкий, как мне это казалось.
— На... наверное.
Макнамара налил портье стакан виски, и тот разом его осушил.
— А что же случилось?
Попросту, без всяких, Малькольм рассказал про наркотики, которые он получил от одного матроса со «Звезды Индии», про попытку Девита его обчистить, про западню, которую ему подстроил Дункэн, и про все последующее. Когда он закончил, Том высказал свое мнение:
— Если вдуматься, вы ведь только защищали свою шкуру.
— Совершенно точно.
— А наркотики? Где они?
— Вот он, сверток, на столе.
Портье погладил сверток дрожащей рукой:
— А что вы собираетесь...
Патриция прервала его:
— Мы его передадим в полицию... Правда, Малькольм?
— Конечно...
Том прикинул вес свертка на руке.
— Здесь на тысячи, много тысяч фунтов стерлингов... Можно обеспечить прекрасную жизнь до конца наших дней...
— Я не подумал об этом!
Патриция взмолилась:
— Нет, нет! Подумайте, сколько горя могут принести эти наркотики! Если вы меня и правда любите, вы не посмеете сделать этого!
В задумчивости Макнамара заметил:
— Тысячи фунтов стерлингов... Можно было бы купить ого сколько овец! Леонар Кент хотел продать ферму, а она так здорово оснащена...
— Малькольм, если вы продадите эти наркотики, вы меня больше никогда не увидите.
Он ей мило улыбнулся.
— Да нет же, нет... Я вас увезу в Томинтоул, Патриция... Но, Том, я что-то никого не знаю, кому можно было бы загнать эту дрянь?,
— Можете не рыпаться... я беру это на себя, и мы скоро разбогатеем!
— Мне кажется, что я согласен, Том.
В честь этого договора шотландец взял свою волынку и сыграл мелодию «Только музыка», а Патриция, опустившись без сил в кресло, оплакивала свои утраченные иллюзии. Никто и ничто не вытащит се теперь из омута, в котором она увязла.
Инспектора Блисс и Мартин все меньше понимали позицию своего шефа, суперинтенданта Бойлэнда. Их особенно раздражало то, что Бойлэнд выслушивал объяснения с видом человека, который не воспринимает их всерьез. Блисс, будучи более резким, взорвался первым:
— В конце концов, супер, мы ходили по следам шотландца день и ночь. Мы видели, как он пошел в Дроу-док, встретился там с моряком со «Звезды Индии», зашел с ним в «Разочарованный пират». И все это он проделал под наблюдением Питера Девита, который не сомневался в том, что мы не спускаем с него глаз. Макнамара вышел из бара со свертком, которого до этого у него не было. На Шефтсбери-авеню он заиграл на волынке...
Суперинтендант начал смеяться:
— Признайтесь, Блисс, что этот тип все-таки оригинал?!
— Оригинал или нет, супер, но этот тип прежде всего торговец наркотиками. И прошу покорно меня извинить, но от этих приключений с наркотиками мне что-то не хочется смеяться!
— Не надо нервничать, инспектор.
—Я стараюсь, супер... но это трудно. В конце концов шотландца отвели в полицейский участок. Там как положено его отчитали, а потом открыли его сверток.
Бойлэнд тихонько шепнул:
— Который содержал?
— Сладости.