Читаем Познание полностью

Познание

Стремление познавать окружающий мир и себя, считается главным фактором развития человека.

Тюльпан

Религия / Эзотерика18+

Тюльпан

Познание



Существо

Цитата из библии «бог создал человека по образу и подобию своему»

Человек воспринял это прямо и плоско. Образ для него – это значит человеческая форма (руки, ноги, голова). Подобие – это проявления личности (характер, мышление, эмоции). Вот и выходит, что для человека бог – это человек, имеющий пол. И как ни странно, мыслящий и поступающий именно ТАК, как тот, КТО о нём думает. Что получается? Бог у каждого свой, исходящий из разумений самого человека.

Плюс к такой картине добавляется разделение на живое и не живое.

Если у организма есть руки, ноги, голова, то живое.

Менее живое: если нет глаз, ушей, речи. Ещё менее живое: нет разумных проявлений, опять же, с точки зрения человека.

Не живое: нет человеческого тела, органов и функций как у человека (половые органы, дыхание, пищеварение, и тому подобное)

Человек делит всё на мир и себя. В патовом случае, так вообще, где человек является властелином мира, где мир принадлежит ему. В общем «главный герой».

Если вы решили для себя, всё же разобраться, что – есть – что, и у вас нет амбиций, оставаться богом в своих фантазиях, то можно рассмотреть мир с другого ракурса.

В вашем организме живут микроорганизмы. В разных участках тела. Сами они отличные друг от друга, по свойствам, по среде обитания.

А теперь допустите «образ и подобие».

Например, для микроорганизмов печени – печень их мир, как для человека планета земля – мир. Для печени есть другие органы в обзоре, а для планеты земля – другие планеты. Органы находятся в организме человека, для них человек (существо) – это вселенная, так же и для планет, вселенная – существо.

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика