Читаем Позолоченная луна полностью

Горничная прекратила разбирать книги и обернулась. И тоже посмотрела на Лилли. Ничуть не опуская глаз, как пристало служанке, она последовала за домоправительницей и торопливо направилась к лестнице, ведущей вниз, в кухню.

Лилли придется найти другую возможность оказаться с ней наедине. И скоро.

Стоя рядом с Лилли в просвете на неровном, заросшем склоне позади дома, Джордж Вандербильт протянул ей свое ружье.

За несколько дней их визита это был первый выход на охоту. Грант и Кэбот, каждый тоже с ружьем на плече, стояли чуть поодаль, наблюдая за уроком. Эмили, в маленьком шерстяном жакете, с хитрой улыбкой, наблюдала всю сцену с расстояния нескольких шагов позади вооруженных членов компании.

Лилли убедилась, что берет ружье в руку достаточно опасливо. Как женщина, которая боится оружия. Несколько неуклюже она поднесла приклад ружья к щеке. Провела рукой в перчатке по стволу.

— Какая полировка. — Нелепое замечание. Но пусть лучше она будет выглядеть пустоголовой, чем они заметят ее истинные чувства: что корсет душит ее, а юбка, волочащаяся по высокой траве, бесит так же, как роль, которую она вынуждена играть.

Это цена выживания — изображать неумелость с круглыми глазами, тогда как она вся дрожала от нетерпения, так же, как спаниель у них в ногах. Ей не терпелось спустить собаку и самой помчаться за ней в кусты, поднять двустволку вверх, прицелиться во внезапно взлетевшую стаю шумных птиц и, нажав, выпалить двумя оглушительными выстрелами так быстро, что обе птицы упадут на землю одновременно.

Лилли, держи себя в руках.

— Так блестит, — добавила она. И сама поморщилась от звука своего голоса.

— Неважно, многим ли или малым владеет человек, он должен безупречно заботиться обо всем, что считает своим.

Лилли, повернувшись, взглянула Джорджу в глаза. Имел ли он в виду что-то большее, чем просто должную заботу о своих ружьях?

— Если позволите, мисс Бартелеми, я покажу вам несколько полезных моментов в выборе цели…

Она улыбнулась ему.

— Буду очень признательна.

Обхватив рукой ее плечи, Джордж слегка поправил ружье.

— Когда перепелки взлетают, вам потребуется мгновение, чтобы выставить ногу, ощутить приклад ружья у щеки и прицелиться в какую-то одну птицу, а не во всю стаю.

Его дыхание возле ее уха, его щека касается ее, он ведет ствол ружья вправо вниз.

— Вы вскинете ружье и наведете его на птицу вверх, сзади, от хвостовых перьев сквозь тело к клюву, а потом — бах! — нажмете на курок, когда мушка окажется на уровне клюва. Главное — дышать ровно и сохранять спокойствие.

Но она чувствовала, что сам он дышит учащенно. Его рука в перчатке накрыла ее руку, лежащую на курке.

— Я буду здесь же, прямо позади вас. — Он что, действительно считает, что она нервничает из-за того, что надо нажать на курок?

Ее собственное сердце билось неестественно медленно. Лилли с трудом помнила про остальных, стоящих кучкой позади них. Когда собаку наконец спустили — «Ищи, Гарт», почти шепотом приказал Вандербильт — и она рванулась в кусты, Лилли без малейшего промедления последовала за ней, быстро оставив всех позади. Возможно, это было ошибкой, показывающей, что она вовсе не новичок в охоте. Но черт с ним, надо было стрелять в птиц.

Опустив нос к земле, собака продиралась сквозь заросли, мелькая там и сям, снуя без устали и направляясь к другой поляне. Видя, куда идет Гарт, Лилли поспешила к краю поляны и встала там, заняв позицию. Когда собака сунулась в последний куст — а три запыхавшихся мужчины поравнялись с ней, — в воздух вырвалась стая виргинских куропаток.

Проявляя чудеса сдержанности, Лилли выстрелила только из одного ствола. Куропатка рухнула на землю. Грант и Кэбот тоже выстрелили, один из них промахнулся, один подбил куропатку. Счастливый Гарт занялся делом, подбирая птиц.

Джордж просиял.

— Отлично, мисс Бартелеми.

— Merci beaucoup. — Она опустила голову. — Новичкам везет.

К ним присоединилась Эмили. С намеком в голосе, слегка передразнивая легкий новоорлеанский выговор Лилли, она игриво произнесла:

— Как, каким образом ты умудрилась так выстрелить после всего одного урока?

Лилли бросила на подругу быстрый взгляд. Женщины никогда не выдают друг друга в такой ерунде. Конечно, те, кто хочет сохранить дружбу.

Восторги Джорджа заглушили ее молчание.

— Вот уж действительно новичкам везет! Потрясающе!

Слегка опершись на него, она вернула ему ружье.

— Вся честь принадлежит моему учителю.

Он взял ружье. Моргнул. И улыбнулся.

После ланча все отправились на конную прогулку. Через какое-то время, спешившись и ведя лошадей в поводу, решили пройтись по золотисто-бурым полям, вдоль протекавшей через все поместье Французской реки. Над ними виднелся дом, а за домом — Голубые горы.

Джордж остановился. Его рука поглаживала гриву лошади, но глаза смотрели на просторы вокруг.

— Я надеюсь, вы знаете, что это поместье полностью самоокупаемо. Лес, урожай, молочное хозяйство, молодняк — всё.

Джон Кэбот подошел ближе.

— Я понимаю, почему здесь можно чувствовать себя таким могущественным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Большая маленькая жизнь

Львы Сицилии. Сага о Флорио
Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии. И спустя время Флорио становятся теми, кто управляет всем, чем так богата Сицилия: специями, тканями, вином, тунцом и пароходами. Это история о силе и страсти, о мести и тяжелом труде, когда взлет и падение подкрепляются желанием быть чем-то гораздо большим. «История о любви, мечтах, предательстве и упорном труде в романе, полном жизненных вибраций». — Marie Claire

Стефания Аучи

Современная русская и зарубежная проза
Флоренс Адлер плавает вечно
Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания.Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии. Несчастный случай, произошедший с Флоренс, втягивает Адлеров в паутину тайн и лжи – и члены семьи договариваются, что Флоренс… будет плавать вечно.Победитель Национальной еврейской книжной премии в номинации «Дебют». Книга месяца на Amazon в июле 2020 года. В списке «Лучших книг 2020 года» USA Today.«Бинленд превосходно удалось передать переживание утраты и жизни, начатой заново после потери любимого человека, где душераздирающие и трогательные события сменяют друг друга». – Publishers Weekly.

Рэйчел Бинленд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
В другой раз повезет!
В другой раз повезет!

Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель. Их общение становится для Варда настоящей школой жизни, он учится состраданию, дружбе и впервые в жизни влюбляется.«В другой раз повезёт!» – это роман о разводе, браке и обо всем, что сопровождает их: деньги, положение в обществе, амбиции и возможности. Веселое, но пронзительное исследование того, как дружба может спасти нас, а любовь – уничтожить, и что семья, которую мы создаем, может быть здоровее, чем семья, в которой мы родились.Это искрометная комедия с яркими персонажами, знакомыми по фильмам золотого века Голливуда. Несмотря на серьезную и стрессовую тему – развод, роман получился очень трогательный, вселяющим надежду на то, что всё только начинается. А уж когда рядом молодой красавчик-ковбой – тем более!"Идеальное противоядие от нашего напряженного времени!" – Bookreporter.com

Джулия Клэйборн Джонсон

Исторические любовные романы / Романы
Дорогая миссис Бёрд…
Дорогая миссис Бёрд…

Трагикомический роман о девушке, воплотившей свою мечту, несмотря на ужасы военного времени.Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред?«Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме»«Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer«Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People

Э. Дж. Пирс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза