Читаем Позолоченные Крылья (ЛП) полностью

Первый в очереди поднялся на платформу по направлению к Драгеру, остановившись на почтительном расстоянии в три фута. Я не могла разглядеть большую часть фейри перед ним, но заметила небольшой набор изогнутых ониксовых рожек, торчащих из массы темных кудрей.

- Чапл, - сказала Лекси. – Он - сатир. На самом деле он довольно хороший друг Драгера. Он не из тех, о ком тебе стоит беспокоиться.

На этот раз я протиснулась поближе, держась на краю сцены, чтобы никто не принял меня за нарушителя очереди. К сожалению, я все еще была слишком далеко, чтобы четко разобрать разговор, и отсюда я никак не могла идентифицировать голос. Однако с этого ракурса я заметила, что ноги Чапла определенно были изогнуты и снабжены копытами, что подсказало мне, что он может быть точь-в-точь как сатиры из человеческой мифологии.

Я продолжал продвигаться вперед, пока Драгер беседовал с Чаплом, эти двое, казалось, были счастливы поболтать, даже когда все ждали в очереди. Было очевидно, что народ фейри был намного терпеливее людей. Никто из них не ерзал и не смотрел на сцену с раздражением. Они либо стояли неподвижно и молчали, либо тихо разговаривали между собой.

Другие остались на танцполе, возможно, ожидая, когда очередь сократится, или, возможно, им был безразличен Драгер.

Или, что более вероятно, они боялись его.

Подойдя еще ближе, я начала привлекать внимание тех, кто стоял в очереди, и почувствовала, как Лекси схватила меня за руку, будто хотела увести, когда со сцены донесся грохот.

Я запрокинула голову и посмотрела вверх как раз вовремя, чтобы увидеть надо мной бога-монстра. Драгер наклонился и обхватил огромными ручищами мои бицепсы, поднимая меня прямо на сцену.

- Какую часть «не попадайся на глаза» ты, блядь, не понимаешь? – пробормотал он. На мгновение мне захотелось услышать эти слова на его родном языке, задаваясь вопросом, как звучат проклятия фейри. Лекси облегчила мне жизнь, внедрив их язык в мой разум, но это также очеловечило этих существ.

В Драгере не было ничего человеческого, а я хотела испытать все это.

Моя кожа горела от его прикосновений, но не так сильно, как раньше. Я бы не сказала, что начала привыкать к его энергии - это невозможно - но теперь она не застала меня врасплох. Мое тело училось предвидеть прилив сил, который приносило пребывание рядом с Драгером.

- То, что ты затащил меня на сцену, вряд ли поможет, - пробормотал я в ответ, стараясь говорить потише. - Я не могла расслышать, что там говорилось, а вроде как важно, чтобы я это сделала. Верно?

Это был его блестящий гребаный план.

- Вот почему ты на сцене, - огрызнулся он в ответ. - А теперь сядь и веди себя тихо.

Каким-то образом рядом с ним, у его ног, появился маленький мягкий табурет. Будто я была его чертовым питомцем. Что угодно. Я просто должна была выполнить для него это задание, надеясь, что в конце концов он не решит убить меня, чтобы скрыть этот секрет, и тогда мне никогда больше не придется иметь с ним дело.

- Следующий, - позвал Драгер, и скучающее выражение вернулось на его лицо, когда он опустился в свое массивное тронное кресло. Если этот ублюдок погладит меня по голове, я укушу его за руку. Я покажу ему питомца.

А если он назовет меня хорошей девочкой…

Я застыла, и мне пришлось дышать сквозь прилившую к горлу кровь, потому что, черт возьми…

- Мой Бог...

Меня отвлек кланяющаяся фейри. Она склонилась перед Драгером так низко, что ее нос почти коснулся земли. На ней было платье с пышной юбкой бирюзово-зеленого цвета, которое приятно контрастировало с ее каштановыми волосами, доходившими до пят и заплетенными сзади в замысловатую косу, украшенную цветами и чем-то похожим на виноградные лозы. У нее была оливковая кожа, большие зеленые глаза и нейтральное выражение лица, когда она поднялась во весь рост и посмотрела на Драгера.

- Подойди, - протянул Драгер.

Она сделала несколько шагов вперед.

- Представь свою честь, - добавил Драгер с тем же раздраженным рокотом, который у него так хорошо получался.

- Конечно, господин, - быстро продолжила она. - Я - леди Флорентина из дома Зеленой Лощины. Мы даровали вашей земле пятьдесят новых воронов для защиты и наблюдения. Мы надеемся, что вы довольны и польщены. - Она уронила единственное воронье перо к его ногам, и все мы уставились на него, прежде чем Драгер перевел взгляд и поймал мой взгляд с вопросительным выражением на лице.

Я очень незаметно покачал головой. В комнате была не она.

Тон леди Флорентины был легким и воздушным, без той неповторимой хрипотцы, которая была в другом голосе.

- Я принимаю твою честь, - сказал он, махнув рукой, отпуская ее. Она лучезарно улыбнулась и поклонилась еще раз, прежде чем повернуться и покинуть сцену. Уходя, она бросила один короткий, смущенный взгляд в мою сторону, прежде чем исчезнуть в толпе.

Это продолжалось снова и снова, и каждый объявлял о своем предложении и оказанной чести Драгеру, и он бросал на меня короткий взгляд, прежде чем отпустить их, когда я качала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей